سفارش انجام ترجمه تخصصی فوری
به مرکز ترجمه آوا خوش آمدید! کارشناسان این موسسه آماده ارائه انواع خدمات ترجمه برای شما می باشند. یک صفحه استاندارد شامل حدود 250 کلمه می باشد ، در ترجمه های فوری و با توافق مترجم ، زمان نصف و قیمت دو برابر می گردد. سفارش ها به صورت تایپ شده تحویل مشتری می گردد و قیمتی که در هنگام سفارش به مشتری اعلام می گردد معتبر می باشد . زمان معمولی ترجمه سه صفحه در حالت عادی ، یک روز می باشد که با توافق مترجم قابل افزایش می باشد.
سفارش ترجمه مقاله و متن
با اطمینان خاطر ، ترجمه مقالات خود را به ما بسپرید. این موسسه با داشتن کادری مجرب مقالات شما را با بهترین کیفیت در اسرع وقت ، ترجمه نموده و در اختیار شما قرار خواهد داد. سفارش خود در زمینه ترجمه متن را به ما سپرده و اطمینان داشته باشید سفارش شما فورا و با نازلترین قیمت ترجمه و در اختیار شما قرار داده خواهد شد. همچنین کتابها و مطالب علمی و فنی خود را برای ترجمه به ما بسپرید. تمامی خدمات ترجمه این موسسه دارای گارانتی کیفیت و زمان می باشند.
انجام خدمات ترجمه تخصصی
ترجمه متون تخصصی دانشگاهی را به ما بسپارید. مترجمین ما متون تخصصی شما را ترجمه و در اختیار شما قرار خواهند داد. این مرکز ، با داشتن کادر مجرب و تیمهای تخصصی ترجمه ، مقالات و متون تخصصی مورد نیاز شما را در اسرع وقت و با قیمت رقابتی ترجمه می نماید. این موسسه علاوه بر خدمات ترجمه ، کارآفرینی را نیز سرلوحه خود قرار داده است چشم انداز و خط مشی ما بر آن است تا بالاترین سطح رضایت مشتریان را در استفاده از خدمات ترجمه داشته باشیم.
قبل
بعدی

مرکز آنلاین ترجمه تخصصی انگلیسی - سفارش انجام ترجمه فوری

ارتباط مستقیم و بدون واسطه با مترجم

شما مشتریان محترم می توانید بدون واسطه و مستقیما با مترجم مورد نظر خود ارتباط برقرار نموده و ترجمه مطالب خود را سفارش دهید. مترجمان با تعداد ستاره بیشتر، دارای رزومه کاملتر و تخصص و تعهد بیشتری می باشند. 

جهت اطمینان از تحویل به موقع و تضمین کیفیت ترجمه ، از شماره پرداخت امن موسسه 5041721042350901 به نام یاسر کرباسی استفاده نمایید.

جهت انتخاب مترجم مورد نظر خود اینجا کلیک نمایید.

اهم خدمات دارالترجمه آنلاین آوا

  • ترجمه فوری
  • ترجمه تخصصی متون علمی
  • ترجمه مقالات دانشجویی
  • ترجمه انگلیسی به فارسی
  • ترجمه فارسی به انگلیسی

در مورد مرکز ترجمه فوری آوا

مرکز ترجمه آوا با بیش از دوازده سال سابقه ترجمه مطالب علمی و فنی ، مقالات و پایان نامه ها ، با توجه به شرایط دهکده جهانی و نیاز روزافزون دانشجویان، اساتید محترم دانشگاه و پژوهشگران در سال 1392 اقدام به راه اندازی این وب سایت نمود. خطی مشی و اهداف دارالترجمه آنلاین آوا، انجام خدمات ترجمه با کیفیت و کسب رضایت شما کاربران محترم می باشد.

ثبت سفارش ترجمه آنلاین

نام و نام خانوادگی :
لطفا نام و نام خانوادگی خود را وارد نمایید.
شماره تماس (ترجیحا واتساپ)
لطفا شماره تماس خود را وارد نمایید.
متن درخواست یا سفارش
لطفا متن درخواست یا سفارش خود را وارد نمایید.

قبل از سفارش حتما نکات زیر را در نظر بگیرید :

  1. چنانچه مایل به دریافت فاکتور رسمی(با مهر و امضا) می باشید این موضوع را حتما قبل از سفارش اعلام نمایید تا مالیات و عوارض در فاکتور احتساب و از سفارش دهنده وصول و از مترجم کسر گردد. در غیر این صورت با توجه به تسویه حساب آنی با مترجم ، هیچ گونه مسئولیتی را نخواهیم پذیرفت .
  2. صرف تماس تلفنی ، سفارش شما در نوبت قرار نمی گیرد و از نظر ما لحظه واریز بیعانه ملاک هر نوع عملیاتی خواهد بود.
  3. در سفارشهای فوری قیمت دوبل محاسبه می گردد ، بنابراین به مسئله زمان توجه ویژه داشته باشید.
  4. هدف موسسه خدمت رسانی در موعد مقرر می باشد ولی در سفارشات با حجم بالا (تعداد صفحات بالا) به دلیل امکان اتفاق و بیماری و … برای مترجم ، حداقل یک تولرنس یک روزه را در نظر بگیرید.
  5. با توجه به اینکه تایپ متون ترجمه شده توسط مترجم صورت می پذیرد و نه یک تایپیست حرفه ای ، بنابراین در صورت نیاز به تایپ و صفحه آرایی دقیق حتما قبل از سفارش این موضوع را هماهنگ نمایید تا هزینه آن اخذ شود.
  6. در انتخاب نوع ترجمه خود دقت نمایید. تغییر ترجمه از نوعی به نوع دیگر امکان پذیر نمی باشد و باید مجددا توافق شود.

سفارش ترجمه مطالب خود را بدون کوچکترین نگرانی و دغدغه خاطر به ما بسپرید.

ما سهولت و سرعت را در انجام ترجمه در نظر گرفته ایم.

راه های سفارش ترجمه

تماس با شماره : 09376452945

خانم مفیدی

تماس و سفارش ترجمه

سفارش ترجمه در واتساپ

سفارش ترجمه در تلگرام

سفارش ترجمه در اینستاگرام

لیست مترجمین دارالترجمه آنلاین آوا :

[yasr_overall_rating size="medium" postid="4220"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4097"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4125"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4161"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4201"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4296"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4321"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4458"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4341"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5712"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4376"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4393"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4405"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4418"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4429"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4444"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4475"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4490"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4681"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4676"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4665"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4637"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4653"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4583"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4746"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4616"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4625"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="4736"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5434"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5443"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5456"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5620"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5488"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5496"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5501"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5511"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5520"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5568"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5562"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5554"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5539"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5539"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5835"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5657"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5665"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5677"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5731"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5743"]
[yasr_overall_rating size="medium" postid="5754"]
خدمات ترجمه

خدمات ترجمه فوری

اگر نیازمند ترجمه فوری مطالب خود هستید می توانید ترجمه فوری مقاله و متن خود را از ما درخواست نمایید. چنانچه وقت کافی برای ترجمه مطالب خود ندارید و در نزدیکی ایام امتحانات به سر می برید و یا وقت کافی جهت انجام ترجمه مقالات بیس پایان نامه خود را ندارید ، متخصصین ما آماده ترجمه فوری مطالب شما هستند. در ترجمه های فوری زمان ترجمه بسیار کمتر شده ولی هزینه ترجمه افزایش می یابد. جهت اطلاع از هزینه های ترجمه فوری با ما تماس بگیرید.

ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی مقاله

بسیار پیش می آید که شما نیاز به کیفیت ترجمه خیلی خوب و کامل دارید. مثلا ممکن است بخواهید مقالات مختلف را ترجمه نموده و کتاب چاپ کنید. قاعدتا کیفیت چنین ترجمه ای با کیفیت ترجمه های معمولی بسیار متفاوت بوده و توسط چندین متخصص رشته مورد نظر مورد بازبینی و ویرایش قرار خواهد گرفت تا بهترین نوع ترجمه تخصصی مقاله جهت شما انجام شود. لطفا در هنگام سفارش ترجمه تخصصی مقاله خود ، نوع و کیفیت ترجمه مورد نظرتان را اعلام نمایید.

ترجمه مقاله و متن

ترجمه مقاله و متن

دانشجویان گرامی ، اساتید محترم دانشگاه و محققین عزیز ، به راحتی ترجمه مقاله و متن مورد نظر خود را به ما سفارش داده و با یکی از کیفیتهای برنزی ، نقره ای و طلایی تحویل بگیرید. بیش از 300 مترجم در زمینه های مختلف علمی با ما همکاری می کنند و در هر رشته ای که تحصیل می نمایید می توانید بهترین ترجمه را توسط متخصص همان رشته دریافت نمایید. همچنین ترجمه مقالات ISI و سایر مقالات تخصصی علمی را با بهترین کیفیت و در اسرع زمان از ما بخواهید

سفارش ترجمه

سفارش ترجمه تخصصی

مرکز سفارش ترجمه تخصصی آوا ، تمامی سفارشات ترجمه شما را به صورت رایگان تایپ و در قالب فایل WORD و همچنین فایل PDF در اختیار شما عزیزان قرار می دهد. سفارش ترجمه تخصصی آوا این ضمانت را به شما می دهد که در صورت مشاهده نقص و یا ضعف ترجمه ، اصلاحات لازم را به صورت رایگان انجام دهد و در صورت عدم رضایت شما عزیزان ، 100% هزینه به شما برگشت خواهد شد. در سفارش ترجمه تخصصی ، کپی رایت و حق انتشار ترجمه مقالات محفوظ خواهد ماند.

سفارش ترجمه های حرفه ای در فریز phrase

چگونگی سفارش دادن ترجمه­ های حرفه ­ای از طریق فریز را از همکاران فروشنده شخص ثالث ما، گنگو  Gengo و تکست مستر بیاموزید.

در هنگام مدیریت ترجمه ­های­تان با فریز می­ توانید با تیم مترجمان خودتان کار کنید یا فقط ترجمه ­های حرفه ­ای را از طریق همکاران ترجمه ما سفارش دهید.

لطفاً توجه داشته باشید که سفارش ترجمه مستلزم گرفتن مجوز ادمین یا مدیر پروژه است.سفارش دادن ترجمه ­ها به سادگی انجام می ­شود. ترجمه­ ها در عرض چند ساعت تا چند روز آماده می­ شوند و بلافاصله بخشی از منابع محلی­ سازی شما خواهند بود:

  1. با حساب خود به سیستم وارد شوید

2 به پروژه خود دسترسی پیدا کرده و به تب سفارش­ ها بروید.

3 ارائه دهنده ترجمه ه­ای را انتخاب کنید که باید سفارش شما را پردازش کند.

4 زبان ­های مبدا و مقصد خود را انتخاب کنید

5 تصمیم بگیرید که آیا فقط برچسب ­های خاص یا کل پروژه را ترجمه خواهید کرد

6 تصمیم بگیرید که آیا می خواهید کلیدهای ترجمه نشده داشته باشید

7 تصمیم بگیرید آیا می­ خواهید ترجمه­ های تأیید نشده را وارد کنید

8 سفارش خود را ثبت کرده و ترجمه را دوباره به صورت خودکار به دست آورید

9 برای ارتقا دادن کیفیت سفارش ترجمه خود، می توانید راهنمایی را در خصوص سبک ارائه دهید.

ترجمه در یک نگاه

سفارش دادن با فریز به معنای شفافیت در کل روند پیشرفت ترجمه است. قیمت ترجمه شما قبل از سفارش شما نمایش داده می­ شود.

 در طول ترجمه، روند پیشرفت ترجمه را همیشه مشاهده خواهید کرد. به محض انجام شدن ترجمه شما، تأییدهای ایمیل را دریافت خواهید کرد – بنابراین، همیشه به روز هستید.

کارایی ترجمه

سفارش دادن ترجمه از طریق فریز یک فرآیند شفاف است – تا حد ممکن کارآمد است. به محض پردازش شدن سفارش شما، کل محتوای ترجمه شده را در پروژه خود خواهید یافت یعنی دقیقاً در جایی که ترجمه ­های­تان قرار است باشد.

 لازم نیست ترجمه­ ها را به صورت دستی وارد کنید و در وقت و هزینه خود بسیار صرفه­ جویی  می­ کنید.

 زمان برگشت

مدت زمانی که برای پردازش سفارش شما طول می ­کشد عمدتاً به این پرسش ­ها بستگی دارد:

زوج زبانی که سفارش می­ دهید چقدر رایج است؟

اطلاعات متنی و راهنمای سبکی که برای سفارش خود ارائه داده­ اید تا چه اندازه مناسب است؟

هم اکنون چه تعداد سفارش را مجموعه مترجمین پردازش می کنند؟

سفارش شما شامل چند کلمه است؟

آمار نشان می­دهد که بیش از 95٪ از کل سفارش ­ها در کمتر از 24 ساعت انجام        می ­شود. در اغلب اوقات، سفارش ­های کوچکتر در جفت زبان­ های مشترک در کمتر از چهار ساعت به شما بازگردانده می­ شوند.

بخش ­ها را به عنوان ترجمه نشده برای مترجمان علامت گذاری کنید

بعضی اوقات ممکن است بخواهید متنی را در سفارش ترجمه قرار دهید که نیازی به ترجمه شدن نداشته باشد (مانند بلوک ­های کد یا نظرات برای مترجم).

 برای جلوگیری از اصلاح شدن این متن و نشان دادن به مترجم که این متن نیازی به ترجمه ندارد، می ­توانید متن را در برچسب­ های بدون ترجمه [NOTRANSLATE] مانند این [/NOTRANSLATE] قرار دهید.

لطفاً به یاد داشته باشید که برچسب ­های بدون ترجمه را ببندید و بکوشید از داشتن گستره­ های وسیعی از متن استثنا شده جلوگیری کنید.

 لطفاً توجه داشته باشید که وجود گستره­ هایی تو در تو از برچسب ­های ترجمه نشده امکان­ پذیر نیست.توجه شود که برچسب ­های بدون ترجمه را باید تماماً با حروف بزرگ نوشت تا به درستی شناسایی شوند.

مثال

بگذارید بگوییم که این رشته را می­فرستید تا مترجمان حرفه­ای ما آن را ترجمه کنند:

هنگامی که ترجمه ­ها را از طریق مرکز ترجمه یا واسط برنامه نویسی کاربردی بارگیری می ­کنید به طور خودکار برچسب­ های [NOTRANSLATE] را برای شما حذف خواهیم کرد.

مکان گیرهایی را به عنوان موارد ترجمه ناپذیر برای مترجمان علامت­ گذاری کنید

بعضی اوقات ترجمه ­های شما می­تواند شامل مکان گیرهایی باشد که باید در سفارش ترجمه شما ترجمه شوند. برای پیشگیری از اصلاح شدن مکان گیرها و برای آن که به مترجم نشان دهید که ترجمه این موارد لزومی ندارد، باید قالب­ های مناسب مکان گیر در تنظیمات پروژه خود را انتخاب کنید. بدین ترتیب، کل مکان گیرهایی که با قالب انتخاب شده مطابقت دارند به طور خودکار برای مترجمان در سفارش ترجمه شما به عنوان غیرقابل ترجمه علامت­ گذاری می­شوند. وانگهی به طور خودکار می­توانیم درستی مکان گیرها را در ترجمه­ های ارائه شده تأیید کنیم.

 

اطلاعات قابل دسترسی برای مترجمان

در حین سفارش دادن ترجمه، اهمیت دارد که حتی­ الامکان اَبَر­اطلاعات فراوانی را به سفارش بیافزایید. هرچه اطلاعات بیشتری – مخصوصاً درباره محتوای مستلزم ترجمه – همراه با سفارش خود انتقال دهید، کیفیت ترجمه ­های شما بهتر خواهد بود و سریعتر آنها را دریافت خواهید کرد.به صورت پیش­فرض به محض آن که سفارش­ تان را تأیید کنید، این اطلاعات را به مترجمان منتقل خواهیم کرد:

شرح کلید رهگشا

عکس صفحه پیوست شده به کلید رهگشا

رهگشا ترجمه منبع برای کلید

محتوای راهنمای سبکی که به سفارش خود پیوست می­کنید

پیام سفارشی که در طی مراحل سفارش درج کرده ­اید

حداکثر تعداد نویسه­ های مجاز (دارای توانایی پیکرسازی در تنظیمات کلید ترجمه)

توصیه می­کنیم که از همه این اطلاعات استفاده کنید تا زمینه هرچه بیشتری برای مترجمان فراهم شود. اطلاعات مناسب در زمینه موقعیت موجب افزایش گسترده کیفیت ترجمه ­های شما می­شود.

 

چگونه می­توانم ترجمه­ های موجود را دوباره سفارش دهم؟

گاهی ممکن است بخواهید ترجمه هایی را برای کلیدهای قبلاً ترجمه شده دوباره سفارش دهید. برای انجام دادن این کار، باید تمام ترجمه ­های مربوط به کلیدها را در محل مطلوبی که باید در سفارش ترجمه شما لحاظ شود، تأیید نکنید. سپس، می توانید در هنگام ایجاد سفارش جدید، گزینه “شامل ترجمه های تأیید نشده” را انتخاب کنید.

توجه شود که ترجمه­ های مرتبط در پروژه فریز با محتوای ترجمه ­های سفارشی تحویل داده شده از طریق ارائه دهنده خدمات ترجمه جایگزین می­شوند. با این وجود با مقایسه نسخه­ های مختلف در ویرایشگر ترجمه فریز، می­توانید تغییرات بین ترجمه قدیمی و ترجمه تحویل داده شده را مرور کنید.

 

همکار فریز: پروتکل سرور زبان  LSP

سفارش ترجمه با پروتکل سرور زبان فریزر در حالی به معنای تضمین کیفیت است که کارایی و سرعت به خطر نمی­افتد. همکاران مجاز ما خدماتی بسیار متنوع را به شما ارائه داده و در زمینه راه حل ­های فردی و رویکرد مدیریت پروژه جامع به شما کمک خواهند کرد. روابط دراز­مدتی برقرار کنید و محلی سازی و ترجمه خود را با دقتی هم اندازه کار و کسب­تان انجام دهید.صرفاً بر روی “دریافت مظنه” کلیک، مشخصات خود را وارد کنید و فرم را بفرستید. سپس، همکار ما پروتکل سرور زبان با شما تماس خواهد گرفت. درباره کل جزئیات و گردش کار مستقیماً با پروتکل سرور زبان بحث خواهید کرد.

 

یکپارچه­ سازی نرم­ افزار تکست مستر پیشرفته

کاربران فریز با استفاده از یکپارچه سازی نرم­ افزار تکست مستر می­توانند حساب فریز خود را به حساب تکست مستر شخصی خود وصل کنند تا کنترل بیشتری بر روند ترجمه داشته باشند. برای تنظیم یکپارچه ­سازی نرم­ افزار تکست مستر می­توانید به تب یکپارچه ­سازی بروید و به پایین پیمایش کنید تا متن را بیابید یعنی در جایی که   می­توانید به پیکربندی پلاگین دسترسی پیدا کنید. برای پیکربندی پلاگین، باید کلید و راز واسط برنامه نویسی کاربردی را از حساب تکست مستر خود تهیه کنید. پس از پیکربندی، مانده حساب فعلی خود را خواهید دید. پس از پیکربندی شدن حساب،    می­توانید همانند آنچه در روند سفارش عادی انجام می­ دهید، به تب سفارش­ ها بروید. در این زمان، گزینه دیگری در آنجا وجود دارد که «ارسال سفارش من از طریق» نامیده شده است. به صورت پیش فرض به فریز تبدیل می­شود اما در این زمان         می­توانید “حساب اصلی تکست مستر خود من” را برگزینید تا به جای آن با حساب قبلی تنظیم شده خودتان مطابقت داشته باشد. بقیه مراحل همچنان همان مراحل ترجمه سفارشی از طریق فریز هستند. به محض آن که سفارش را تأیید کردید، سفارش در تکست مستر ایجاد می­شود اما هم ­اکنون سفارش هنوز راه اندازی نشده است. باید به حساب تکست مستر خود بروید و با انتخاب گزینه­ های بیشتر برای کیفیت، ترجیح مترجمان و غیره تنظیمات را به پایان برسانید. پس از اتمام پروژه در فریز، ترجمه ­ها دوباره با پروژه فریز شما مطابقت داده می­شود.

سفارش ترجمه

اگر نیاز دارید تا مطالب خود را ترجمه کنید ولی هیچ مترجمی برای سفارش ترجمه نمی شناسید می توانید از خدمات انجام ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی آوا استفاده نمایید.
ما یک موسسه تخصصی انجام ترجمه هستیم که مطالب و فایل های شما را به صورت کاملا روان و قابل فهم به زبان فارسی ترجمه می نماییم.
شبکه گسترده مترجمین فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی ما در مراکز استان ها و شهرستان های بزرگ آماده دریافت سفارشات ترجمه شما مشتریان گرامی می باشد .

نحوه ارسال سفارش ترجمه

برای سفارش ترجمه شما بایستی مطالب خود را در قالب فایل پی دی اف،تکست ، عکس و یا هر فرمت قابل رویت دیگر برای ما ارسال نمایید اگر مطالب شما به صورت دست نویس است کافیست با گوشی موبایل خود از آن ها عکس گرفته و از طریق شبکه های ارتباطی روز دنیا مانند تلگرام و واتساپ برای مارسال نمایید و سپس برخی از جزییات ترجمه مانند کیفیت ترجمه مهلت و زمان قانونی و رشته تخصصی مورد نظر را اعلام نمایید.اکثر ترجمه های دانشجویی از نوع ترجمه برنزی می باشد که برای دانشجویان محترم مناسب و مقرون به صرفه می باشد.

محاسبه هزینه ترجمه

یرای اطلاع از هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی بایستی تعداد کلمات متن را بدانید و نوع ترجمه مورد نظر خود را انتخاب نمایید.
هزینه ترجمه براساس هر کلمه و نوع ترجمه ای که درخواست داده اید به سرعت محاسبه شده و به شما اعلام می شود در هنگام تحویل سفارش ترجمه چنانچه تعداد کلمات افزایش یا کاهشی داشته باشد هزینه جدید ترجمه محاسبه و اعلام خواهد شد.
ترجمه خود را دریافت نمایید اگر همه چیر خوب بود و از کیفیت ترجمه راضی بودید ما را تایید کنید و به دوستان خود معرفی نمایید و اگر نیاز به اصلاحات داشتید اصلاحات به صورت کاملا رایگان و فوری برای شما انجام خواهد شد

پیگیری سفارش ترجمه

وقتی ترجمه خود را سفارش دادید، واریز بیعانه به مفهوم شروع ترجمه شما می باشد و زمان قانونی ترجمه از لحظه واریز بیعانه محاسبه خواهد شد پس از واریز بیعانه سفارش شما به مترجمین عودت داده شده و عملیات ترجمه آغاز می شود ما به صورت کاملا جدی پیگیر انجام ترجمه شما هستیم تا در مهلت زمان مقرر به دستتان برسد اما اگر در این خصوص نگرانی دارید در هر لحظه از انجام ترجمه می توانید با ما تماس گرفته و از در صد پیشرفت ترجمه خود مطلع شوید همچنین می توانید از تعداد دقیق کلمات و هزینه نهایی و وضعیت ترجمه اطلاعات کسب نمایید

ارسال توضیحات به مترجم

بعضی از عبارات انگلیسی آنقدر به روز و تخصصی هستند که نیاز است به سوالات مترجم در مورد آن ها پاسخ داده شود.
این موضوع بیشتر در ترجمه طلایی نمودار میشود که هدف از سفارش ترجمه داشتن یک متن کاملا تخصصی به زبان فارسی می باشد در چنین مواردی ما با شما تماس خواهیم گرفت و سوالاتی از شما خواهیم پرسید ضمنا چنانچه هنگام سفارش ترجمه یا هنگام انجام ترجمه توضیحاتی در مورد نحوه سفارش داشته باشید میتوانید با ما در میان بگذارید

نحوه ترجمه فوری متون طولانی

در صورتی که متن شما بسیار طولانی و زمان شما بسیار محدود می باشد نگران دد لاین خود نباشید تیم های تخصصی ترجمه در این میان به شما کمک می کنند تا پروژه شما بین چند مترجم تقسیم شده و عملیات ترجمه با سرعت انجام شود در پایان متن های اولیه توسط سر تیم ترجمه سر هم شده و پس از ویرایش در اختیار شما قرار خواهد گرفت.
بدیهی است در ترجمه های فوری که زمان بسیار محدود می باشد هزینه ترجمه افزایش خواهد یافت.

نحوه لغو نمودن سفارش ترجمه

اگر به هر دلیلی از ادامه انجام ترجمه متن خود منصرف شدید لطفا به سرعت با ما تماس بگیرید و کنسلی خود را اعلام نمایید تا موضوع به اطلاع مترجم رسانده شود و ادامه ترجمه لغو شود.بدیهی اسیت هزینه قسمت هایی که ترجمه شده است برگشت داده نخواهد شد 

سفارش ترجمه - انجام ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی فوری

سفارش ترجمه آوا خدمات ترجمه آنلاین با کیفیت و قیمت مناسب را به شما دانشجویان محترم ارائه می دهد. یکی از مقاطعی که دانشجویان به اهمیت ترجمه مطلب که عمدتا لاتین هستند، پی می برند، مقطع کارشناسی ارشد است که در آن، نیازمند هستند تا مقالات مختلف را ترجمه کنند تا دانش خود در زمینه تخصصی که وارد شده اند را در گستره جهانی افزایش دهند و با موضوع های بروز و جدید گرایش خود که هم اکنون در جهان در حال پیگیری هستند، آشنا شوند.

سفارش ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی
وجود زبان علمی مبدا در جهان کنونی که امروزه، زبان انگلیسی می باشد ، به محققان و دانشجویان این فرصت را می دهند تا مطالب علمی خود را به این زبان مبدا ترجمه کنند تا سایر محققان و دانشجویان بتوانند در مورد مطلبی که شما نوشته‌اید مطالعه کنند. اکنون اگر شما در زمینه ترجمه متون انگلیسی به فارسی با مشکل رو به رو هستید یا بر عکس، از نظر علمی؛ مقاله ای نوشته اید و اکنون می خواهید در یک ژورنال خارج از کشور یا همایش و یا مقاله ISI به چاپ برسانید و در زمینه تایپ و ترجمه به زبان مبدا با مشکل رو به رو هستید، تیم علمی ما به کمک شما خواهد آمد تا سفارش ترجمه مطالب شما را پذیرفته و انجام دهد .
همانگونه که می دانید، زبان علمی در زمینه مقالات با زبان عامیانه متفاوت هست، لذا در صورتی که بخواهید یک زبان را به زبان دیگر ترجمه کنید و حال، این زبان مبدا با زمینه نگارشی نوشته شده باشد؛ نمی توان با استفاده از یک سطح زبان معمولی کار را به اتمام رسید. البته برای شروع خوب است ولی در صورتی که میخواهید از نظر علمی و فوری کار را آماده کنید با مشکل رو به رو خواهید شد، بنابراین شما می توانید از کمک همکاران ما در زمینه سفارش ترجمه استفاده کنید و در صورتی که نیاز به مشاوره داشتید به صورت رایگان در مورد هزینه و نوع کار درخواستی خود با همکاران ما ارتباط برقرار کنید.
وب سایت ما، یکی از سایت های قدیمی در زمینه ترجمه در فضای وب است که بدنه ی آن را افراد با توانایی علمی بالا تشکیل داده اند تا ترجمه شما به نحوه احسنت آماده شود. از طرفی این تیم دارای کاربران تایپیست، کاربران ویراستار و سایر موارد مورد نیاز دانشجویان عزیز است تا سفارش ترجمه شما با بهترین کیفیت انجام شود .
افرادی که ثبت سفارش ترجمه دارند، می توانند زبان مورد نظر خود را برای ما تعریف کنند تا ما بتوانیم فایل مورد نظرشان را آماده کنیم، چرا که ما تنها در ترجمه متون انگلیسی فعال نیستیم! زبان های عربی، فرانسوی، آلمانی، روسی و… از دیگر خدمات ما در زمینه ترجمه است. وجود دانشجویانی که مراتب علمی زبان بالایی را پشت سر گذاشته اند و اکنون به عنوان همکار با ما فعالیت می کنند این کمک را به ما کرده است تا در زمینه ترجمه متون مختلف زبان از مبدا به فارسی و از فارسی به مقصد زبان مورد نظر شما، فعالیت کنیم. از طرفی پس از دریافت فایل و ارسال فایل نهایی به شما، در صورتی که ایراداتی در زمینه ترجمه وارد باشد، به صورت رایگان توسط کاربر مورد نظر، ویرایش خواهد شد و کاملا به صورت رایگان مشکلات احتمالی که پیش آمده است برطرف می شود. در نهایت ما این امکان را فراهم کرده ایم تا افرادی که در زمینه ترجمه حرفه ای فعال هستند و مایل به همکاری با وب سایت ما هستند، با ما تماس حاصل فرمایند.
سفارش ترجمه ی فوری و تخصصی متون فنی و مهندسی در سطح کارشناسی ،کارشناسی ارشد و دکترا توسط مترجمین با سابقه،متخصص و متعهد خانه ی ترجمه ی آوا صورت می پذیرد. در این مرکز ترجمه ی متون و مقالات مرتبط با رشته های مهندسی کامپیوتر،صنایع،معدن،برق و الکترونیک،عمران،معماری ،مهندسی شیمی،مهندسی کشاورزی،مهندسی پزشکی و …با کیفیت های برنزی ، نقره ای و طلایی انجام میشود.
ترجمه ی نقره ای ترجمه ایست که برای مطالعه ی دانشجو و تحویل به دانشگاه سفارش داده می شود و با قیمت بسیار مناسب انجام میشود.
در سفارش ترجمه ی طلایی بعد از ترجمه و ویراستاری مجددا باز خوانی شده و ایراد های نگارشی متن به طور کامل برطرف میشود.
گروه ترجمه شیرین منش کار ترجمه ی مقاله ها و متون تخصصی به زبان انگلیسی را (در سطوح مختلف از نظر کیفیت و قیمت های مناسب) به فارسی انجام میدهند.بسته به کاربرد ترجمه(صرفا جهت مطالعه،اجرای سمینار،پایان نامه،چاپ کتاب و….)شما میتوانید سطح ترجمه را انتخاب نموده و سفارش دهید.
گروه ترجمه ی شیرین منش ترجمه ی متون تخصصی شما را از انگلیسی به فارسی روان (و بلعکس) در کوتاه ترین زمان و با کیفیتی عالی انجام میدهند. گروه ترجمه شیرین منش با کادر متخصص و دانش اموخته در تمامی رشته های دانشگاهی آماده ی خدمت رسانی به شما دانشجویان عزیز میباشد.
مرکز ترجمه زبان آوا (شیرین منش ) بزرگترین دارالترجمه آنلاین تخصصی کشور، ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی را با نهایت دقت، سرعت ، کیفیت و با قیمت مناسب و دانشجویی ارائه می نماید. این مرکز با در اختیار داشتن متخصص ترین مترجمین انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی در زمینه های مختلف، قادر به پشتیبانی از کلیه ی رشته ها و گرایش های مختلف دانشگاهی می باشد. گستره ی وسیعی از مشتریان ما در زمینه سفارش ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی، طیف وسیعی از دانشجویان و اساتید گرامی دانشگاه های سراسر کشور میباشند که بعلت کیفیت، قیمت مناسب و کاملا منصفانه، پشتیبانی و گارانتی کار و تحویل کار در زمان درخواستی مشتری، از جمله مشتریان برتر و همیشگی مرکز می باشند.
در سفارش ترجمه چنانچه مشتری نیازبه تحویل فایل به صورت تایپ شده داشته باشد سایت تایپ و صفحه آرایی آوا جهت این منظور طراحی و خدمات مورد نظر را با هماهنگی این مرکز برای مشتری انجام خواهد داد ، دقت داشته باشید جهت راحتی کار مشتری نیازی به هماهنگی با سایت مورد نظر نیست و مرکز ترجمه آوا به عنوان بزرگترین دارالترجمه آنلاین کشور ، رضایت مشتریان را در دستور کار خود قرار داده است .
کلیه خدمات ترجمه مطالب علمی و فنی ، ترجمه مقالات ISI ، ترجمه مقاله و کتاب ، ترجمه جزوات دانشجویی در این موسسه پذیرفته می شود.جهت سفارش ترجمه میتوانید فایل مورد نظر خود را به صفحه ی تلگرام ما به شماره 09132416167 ارسال نموده و منتظر اعلام قیمت از سمت همکاران ما باشید.جهت تسریع در امر قیمت گذاری و اعلام نتیجه میتوانید با شماره 09132416167 تماس حاصل نمایید.
ترجمه انگلیسی به فارسی تمامی متون فنی و عمومی تخصص ماست.
برای ثبت سفارش ترجمه کافیست فایل خود را ارسال نموده و یا با ما تماس بگیرید، تا در کمتر از چند دقیقه، فاکتور را در تلفن همراهتان دریافت کنید. پس از دریافت فاکتور، بصورت آنلاین صورتحساب را پرداخت کنید. در صورتیکه امکان پرداخت آنلاین ندارید، به یکی از شماره حسابهای اعلامی ، مبلغ مندرج در فاکتور را واریز نموده و شماره پیگیری پرداخت را در بخش دوم ثبت سفارش – پرداخت بانکی، اعلام نمایید. سپس در تاریخ درخواستی، پروژه خود را تحویل بگیرید.
جهت سفارش پاورپوینت کلیک کنید.

موسسه ترجمه تخصصی اوا ترجمه سمینارهای دانشجویی و همایش ها و کنفرانس های شما را در قالب فایل پاورپوینت انجام میدهد. اساتید و پژوهشگران و دانشجویان عزیز برای ترجمه پاورپوینت های تخصصی خود با کیفیتی بالا و ترجمه فوری می توانید با موسسه ترجمه آنلاین و متون تخصصی اوا تماس بگیرید.ما سمینار و کنفرانس شما را به افرادی با تجربه و کارآمد در این زمینه خواهیم سپرد.ترجمه تخصصی اوا آمادگی ترجمه کلیه همایشات و سمینارهای علمی و تحقیقی – پژوهشی ، فایل های ضروری به جهت آموزش یا آموزش داده شده به صورت عملی و فایل های ویدئویی و صوتی به جهت ترجمه یا زیرنویس مرتبط با هرگونه متون علمی ، تخصصی با سمینارهای رشته تحصیلی و یا حوزه علوم متفرقه مانند همایش و سمینار های پزشکی،سمینار های مهندسی،کنفرانس و همایش های علمی و فناوری و…را برای همه متقاضیان ترجمه ارائه میدهد .

چگونه سفارش ترجمه بدهم؟

بعد از تماس با ما ، مقاله خود را برای ما بفرستید و نوع ترجمه مورد نیاز خود را مشخص کنید. نوع ترجمه می تواند ترجمه برنزی ، ترجمه نقره ای و ترجمه طلایی باشد. بلافاصله ما فایل مورد نظر شما را بررسی کرده و هزینه و زمان دقیق ترجمه را به شما اعلام می کنیم. در صورت موافقت شما مشتری گرامی ، بیعانه دریافت و سفارش ترجمه شما با کیفیت توافق شده و در زمان مقرر انجام شده و پس از تسویه حساب در اختیار شما قرار می گیرد.

دریافت سفارش مشتری

در این مرحله سفارش شما از طریق یکی از راههای ارتباطی مندرج در سایت دریافت می گردد و نوع و کیفیت ترجمه پرسیده می شود.

برآورد هزینه و زمان

در این مرحله مقاله یا مطلب ارسالی شما توسط مترجم (متخصص) برسی شده و هزینه ترجمه و زمان آن به شما اطلاع رسانی می گردد.

انجام ترجمه

در صورت موافقت شما مشتری گرامی ، فایل مورد نظر با کیفیت درخواست شده ترجمه گردیده و پس از بازبینی در اختیار شما قرارداده می شود.

خدمات پس از فروش

پس از تحویل کار به مشتریان گرامی ، در صورتی که کار ترجمه نیاز به اصلاحات داشت ، این اصلاحات بدون اخذ هزینه انجام می شود.

سفارش ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی و بالعکس را به ما بسپرید.

ما آماده دریافت و انجام کلیه سفارشات ترجمه تخصصی شما مشتریان گرامی با سه نوع کیفیت متفاوت هستیم. جهت سفارش ترجمه تخصصی کافی است با تلفنهای مندرج در سایت تماس گرفته و یا از طریق نرم افزارهای واتساپ، تلگرام و … مقاله و مطالب خود را برای ما بفرستید.

استخدام مترجم

اگر در زمینه ترجمه انگلیسی به فارسی یا ترجمه فارسی به انگلیسی و یا سایر زمینه های ترجمه، تخصص دارید و قصد همکاری با ما را دارید، فرم مقابل را پر نموده و برای ما ارسال نمایید.

شماره تماس ( واتساپ - تلگرام )
لطفا شماره فضای مجازی خود را وارد نمایید تا از طریق واتساپ و تلگرام با شما در ارتباط باشیم.
نام و نام خانوادگی :
لطفا نام و نام خانوادگی خود را وارد نمایید.
دپارتمان همکاری :
  • - لطفا انتخاب نمایید -
  • ترجمه انگلیسی به فارسی
  • ترجمه فارسی به انگلیسی
  • ترجمه تخصصی
  • آموزش زبان انگلیسی
  • سایر زبانها
لطفا دپارتمان همکاری را انتخاب نمایید.
شهر محل سکونت :
لطفا شهر محل سکونت خود را وارد نمایید.
در چه زمینه هایی از ترجمه قصد همکاری دارید؟( حداقل 300 حرف بنویسید )
لطفا رزومه و تخصص خود در زمینه ترجمه را کاملا شرح دهید(حداقل 300 حرف) .

تدریس زبان انگلیسی

تدریس زبان انگلیسی از مقدماتی تا پیشرفته. اموزش فونتیک. اموزش گرامر از پایه تا پیشرفته. اموزش مکالمه و امادگی برای ایلتس. اموزش نکات ریز گرامری.

ادامه مطلب »

ترجمه فیلم

ترجمه فیلم های اموزشی در موضوعات مختلف از قبیل علمی،فنی،مهندسی و… اشنا به نرم افزار premiere. بنده سابقه ترجمه و تدوین چندین فیلم اموزشی و

ادامه مطلب »

مقاله نویسی

مقاله نویسی به صورت مدرن با رعایت تمام اصول و قواعد مقاله نویسی. انجام پروژه های word به صورت علمی و اکادمیک. انجام و ویراستاری

ادامه مطلب »

ترجمه ی عمومی و تخصصی

ترجمه ی تخصصی انواع متون پزشکی ، روان شناسی، علوم تربیتی، زیست شناسی، حقوق، ادبیات، اقتصادی، سیاسی، معارف، تاریخی… ترجمه ی انواع مقالات دانشگاهی

ادامه مطلب »

خدمات ویژه

اینجانب آماده خدمات رسانی در ترجمه های متون عمومی، روانشناسی ،علوم انسانی، به ویژه متون بازرگانی که ذهن بسیار از کارکنان شرکت های بازرگانی برای

ادامه مطلب »

ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی مقاله های دانشگاهی در رشته ی عمران ایجاد مقاله ها و داکیومنت نویسی به صورت فارسی و انگلیسی. ارائه مقاله به صورت مرتب

ادامه مطلب »

ترجمه تخصصی متون مطبوعاتی

ترجمه متون خبرنگاری و روزنامه نگاری از فارسی به انگليسی و بالعكس  با حفظ زبان مطبوعاتي متن ترجمه متون، مقالات و مستندهای سیاسی با سابقه ترجمه متون سیاسی و علوم

ادامه مطلب »

ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی بازرگانی پذیرفته میشود ترجمه متون ادبی و انواع مقالات در رشته های فنی مهندسی و پزشکی پذیرفته میشود.           

ادامه مطلب »

ترجمه متون تخصصی

اینجانب با توانایی ترجمه کلیه متون عمومی به خصوص متون بازرگانی، گردشگری ،بروشور های تبلیغاتی، اخبارهای عمومی،فرهنگی، مقالات در حوزه روانشناسی، جامعه شناسی،علوم انسانی  را 

ادامه مطلب »

نمونه ترجمه

فروید ادعا کرد که در روان رنجوری، سرکوب احساسات تا به حدی موفق است و افکار مزاحم به ناخودآگاه فرد می آیند و بروز یکسری

ادامه مطلب »

skills

Nowadays, it is very important to know about different kinds of cultures in the world. hence, interpretation and translation play an important role during these

ادامه مطلب »

ترجمه متون اسپانیایی

ترجمه انواع متون اسپانیایی به انگلیسی و فارسی روان، تدریس خصوصی زبان اسپانیایی، ترجمه مقالات و تحقیقات، ترجمه اسناد، ترجمه کاملا دقیق و متناسب با

ادامه مطلب »

ترجمه تخصصی متون انگلیسی به فارسی ( انواع مقالات دانشگاهی ، کتب انگلیسی و….) در کمترین زمان ممکن.  

ادامه مطلب »

انجام ترجمه ی تخصصی

متون عمومی و تخصصی، متون روان شناسی، پزشکی، زیست شناسی، مهدسی صنایع، مکانیک، متون حقوقی، ادبیات و زبان شناسی، سیاسی و اقتصادی… و مقالات دانشگاهی

ادامه مطلب »

ترجمه فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی✅ با بهترین کیفیت نگارش✅   جهت تضمین تحویل کار و اطمینان از کیفیت ترجمه، از سیستم پرداخت

ادامه مطلب »

ترجمه ی انواع متون

ترجمه ی انواع متون از جمله عمران، کامپیوتر، صنایع،  ورزش، ادبیات و زبان شناسی ، علوم تجربی و تربیتی، متون حقوقی، سیاسی و اقتصادی، پزشکی،

ادامه مطلب »

خدمات تایپ

تایپ انواع فایل ها تایپ انواع فایل های ساده تایپ انواع فایل های فرمول دار تایپ انواع صداهای اسپانیایی ، انگلیسی ، فرانسوی ، ایتالیایی

ادامه مطلب »

پژوهشات

Enhancing Civil Society’s Role in Conflict Prevention and Peace Building in Cyprus (http://www.rcenter.intercol.edu/round_tables) The Ideology of HAMAS; Political Islam in Action         

ادامه مطلب »

ترجمه تخصصی کتاب

سابقه همکاری با انتشارات نادریان و نسل روشن و ترجمه دو کتاب رمان انگلیسی به فارسی ترجمه  انواع کتاب های داستان و رمان با موضوعات

ادامه مطلب »

مقالات

Iran; Frontlines and Perspectives (https://cceia.unic.ac.cy/volume-7-issue-1-h-khalaj) The Renewed Balance of Power in the Middle East (https://cceia.unic.ac.cy/volume-7-issue-5-h-khalaj) Iran, the US and the Renewed Balance of Power (https://cceia.unic.ac.cy/volume-8-issue-3-h-khalaj)

ادامه مطلب »

تجربیات

بیش از بیست سال سابقه تدریس، ترجمه، گویندگی و نویسندگی به زبان انگلیسی در اروپا و موسسات معتبر ایرانی داخل و خارج کشور در زمینه

ادامه مطلب »

نمونه کار

نمونه کار ترجمه و زیرنویس در حوزه‌ی بازاریابی ویدیوی زیر یکی از ویدیوهای مربوط به دوره‌ی آموزشی در ارتباط با بازاریابی می‌باشد بنده سابقه‌ی ترجمه‌ی

ادامه مطلب »

گویندگی

گویندگی گویندگی انگلیسیگویندگی انگلیسی یکی از کار های مهم و سخت است که قصد دارم تو پست های بعدی آن ها را در اختبار شما

ادامه مطلب »

ترجمه تخصصی تمامی متون مرتبط به مهندسی و علم مواد ( به ویژه نانومواد) دارنده چندین مقاله ISI دارنده مدرک فوق لیسانس مهندسی مواد (

ادامه مطلب »

ترجمه انواع متون عمومی

اینجانب دارای کارشناسی مطالعات خانواده از دانشگاه الزهرا، کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی، دارای مدرکTTC, مسلط به ترجمه در امور گردشگری، عمومی، علوم انسانی، جامعه شناسی

ادامه مطلب »
ترجمه تخصصی متون حقوق درکلیه گرایش ها
ترجمه تخصصی
سفارش انجام ترجمه تخصصی انگلیسی

ترجمه متون تخصصی حقوق

رشته حقوق یکی از محبوب ترین رشته‏ های داوطلبان گروه علوم انسانی میباشد. دامنه گرایش‏های رشته حقوق گسترده و در کلیه روابط زندگی امروز قابل

ادامه مطلب »
ترجمه متون ریاضی
ترجمه تخصصی
سفارش انجام ترجمه تخصصی انگلیسی

ترجمه متون تخصصی ریاضی

موسسه آنلاین ترجمه تخصصی آوا،ترجمه متون تخصصی كلیه گرایش های ریاضیات كاربردی و محض توسط گروه مترجمان ریاضی، به طور كاملا تخصصی را برای دانشجویان

ادامه مطلب »
ترجمه متون تخصصی صنایع در تمام گرایش ها
ترجمه تخصصی
سفارش انجام ترجمه تخصصی انگلیسی

ترجمه متون تخصصی صنایع

موسسه آنلاین ترجمه تخصصی آوا با تجربه بالا در انجام ترجمه پروژه های دانشجویی  ومدیران ومهندسین عزیز ,ترجمه تخصصی متون و مقالات مهندسی صنایع شما

ادامه مطلب »
ترجمه مجله و روزنامه و خبر
ترجمه تخصصی
سفارش انجام ترجمه تخصصی انگلیسی

ترجمه متون تخصصی نشریه

نشريه يا خبرنامه، سند مكتوبي است كه درسازمان‌هاي دولتي يا غيردولتي در زمينه‌هاي اخبار، مسايل آموزشي، فني و تخصصي، فرهنگي و سياسي و نظاير آن

ادامه مطلب »
ترجمه متون تخصصی هنر
ترجمه تخصصی
سفارش انجام ترجمه تخصصی انگلیسی

ترجمه متون تخصصی هنر

 هنر در جوامع امروز در راستای انتقال مفاهیم فرهنگی و اعتقادی نسلی برای نسل دیگر بسیار اهمیت دارد. هنر مجموعه‌ای از آثار یا فرآیندهای ساخت

ادامه مطلب »
ترجه فیلم و عکس و محصولات چند رسانه ای
ترجمه تخصصی
سفارش انجام ترجمه تخصصی انگلیسی

سفارش ترجمه چند رسانه ای

استفاده از چند رسانه ای ها رویکرد جدیدی در ارتباطات، تجارت، آموزش و سرگرمی می باشد.رسانه‌های مختلف مانند متن،طراحی،گرافیک،عکس، صدا، ویدئو، انیمیشن… در کنار یکدیگر

ادامه مطلب »
ترجمه تخصصی,ترجمه تخصصی فوری,ترجمه تخصصی فوری در اردبیل
ترجمه تخصصی
سفارش انجام ترجمه تخصصی انگلیسی

اهمیت کار مترجمین

اهمیت کار مترجمین نباید نادیده گرفته شود. درصورتی‌که محدودیت‌های زمانی و فوری برداشته شود، مترجمین با ابتکارات روانی، می‌توانند راه‌حل‌های مناسب را پیدا کنند. مترجم

ادامه مطلب »
ترجمه تخصصی,ترجمه تخصصی فوری,ترجمه تخصصی
ترجمه تخصصی
سفارش انجام ترجمه تخصصی انگلیسی

مزایای کار با ما

سفارش ترجمه به صورت آنلاین، ترجمه فوری، قبول سفارش از تمامی نقاط ایران ، سفارش ترجمه تخصصی ، گارانتی داوری مقالات، پاسخگویی 24 ساعته ،

ادامه مطلب »

ترجمه فوری

اگر بنا به هر دلیلی فرصت کافی برای ترجمه مقاله و یا ترجمه کتاب مورد نظر خود را نداشته و زمان را از دست داده

ادامه مطلب »

سفارش ترجمه کتاب

گروه ترجمه  آوا کار ترجمه ی کتاب را با کیفیتی طلایی انجام میدهند.در مورد ترجمه ی کتاب قیمت توافقی بوده کیفیت ارایه ی ترجمه نیز

ادامه مطلب »

ترجمه .

کارشناسان متخصص و متعهد مرکز ترجمه ی اوا کار ترجمه ی متن های مرتبط با رشته ی پزشکی و زیر مجموعه های این رشته را

ادامه مطلب »
سفارش ترجمه،انجام ترجمه،ترجمه تخصصی
ترجمه مطلب
سفارش انجام ترجمه تخصصی انگلیسی

استخدام مترجم

با توجه به توسعه امکانات مجموعه ، مدیریت مرکز ترجمه آوا تصمیم دارد تعدادی مترجم زبان انگلیسی در رشته های مختلف  و با تخصصهای متفاوت

ادامه مطلب »
ترجمه تخصصی,ترجمه تخصصی فوری,ترجمه تخصصی فوری در بابل
زبان انگلیسی
سفارش انجام ترجمه تخصصی انگلیسی

ترجمه تخصصی 1

آیا می دانستید که مترجم مقاله ISI بایستی علاوه تسلط بر زبان انگلیسی به اصول نگارش مقالات علمی نیز مسلط باشد؟ چنانچه  می خواهید مقاله

ادامه مطلب »

چنانچه بخش ویژه همکاران قابل مشاهده نمی باشد، از طریق این آموزش عمل نمایید.

کلمه کلیدی : “سفارش ترجمه”

به بخش ویژه همکاران خوش آمدید.

جهت دریافت جایزه، لطفا بر اساس دستور العمل مربوطه عمل نموده و فرم روبرو را پر نمایید.

هر روز یک مرتبه می توانید فرم را پر نموده و جایزه بگیرید.

0
نام و نام خانوادگی :
لطفا نام و نام خانوادگی خود را وارد نمایید.
تلفن همراه جهت دریافت جایزه :
لطفا شماره همراه خود با فرمت 989121231234 ، جهت دریافت کارت شارژ را وارد نمایید.
شهر محل سکونت :
لطفا شهر محل سکونت خود را وارد نمایید.
کد فوق را پس از ثابت شدن شمارنده وارد نمایید.
لطفا کد عددی فوق را پس از ایستادن شمارنده وارد نمایید.

لیست برندگان تا اینجا

1- رازش ملک زاده 7333 از کرمان ( بازدید : 1) 7503

جهت دریافت جایزه خود با خانم مفیدی 09376452945 هماهنگ نمایید.


  1. بابک آنجفی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از اراک
  2. ترجمه مقالات و متون انگلیسی به فارسی در زمینه های مهندسی کامپیوتر، اقتصاد، حسابداری، عمومی و . ترجمه مقالات و متون انگلیسی به فارسی در زمینه های مهندسی کامپیوتر، اقتصاد، حسابداری، عمومی و .ترجمه مقالات و متون انگلیسی به فارسی در زمینه های مهندسی کامپیوتر، اقتصاد، حسابداری، عمومی و .ترجمه مقالات و متون انگلیسی به فارسی در زمینه های مهندسی کامپیوتر، اقتصاد، حسابداری، عمومی و .


  3. سینا میرزامحمدی متخصص ترجمه تخصصی از کرج
  4. با سلام و خسته نباشید در هر زمینه ای قصد همکاری را دارم فارسی به انگلیسی انگلیسی به فارسی و فرانسه و برعکس . . . . .


  5. زهرا تقدمی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از رشت
  6. اینجانب دارای مدرک کارشناسی ارشد در رشته زبان شناسی و کارشناسی مترجمی هستم و علاوه بر تدریس بیش از ۱۰ سال سابقه ترجمه و سه کتاب ترجمه شده در حوزه روانشناسی دارم. مقاله های زیادی در حوزه های مختلف انجام دادم. بیشتر در حوزه علوم انسانی.جامعه شناسی.روانشناسی و از انگلیسی به فارسی تجربه دارم.


  7. نیما نیلی متخصص ترجمه تخصصی از تهران
  8. بنده مترجم هستم در همه زبان های اروپا مثل انگلیسی بنده در سطح پیشرفته برای ترجمه هستم و به طور کلی هم ویرایش میکنم و هم ترجمه و ترجمه ها را سریع تحویل میدم حال برای همکاری امادم بنده ترجمه های تخصصی میکنم انگلیسی اسپانیایی آلمانی فرانسه و فارسی مسلط کامل . بنده در شهرهای مختلف دوره دیدم و تدریس و ترجمه فرانسه و انگلیسی کردم


  9. سمانه فلاح متخصص ترجمه تخصصی از تهران. اتوبان نواب صفوی
  10. ترجمه متون ساده و تخصصی فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی. پایان نامه. مقاله. کتاب در کلیه زمینه ها و موضوعات ساده و تخصصی روز اعم از مباحث مدیریت. کامپیوتر. روانشناسی و غیره. همچنین آماده همکاری برای ویراستاری کتب در زمینه های مختلف هستم.


  11. هلینا خورسند متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از ساری
  12. Chronological C.V Personal Profile: - A graduated translator with excellent knowledge of translation and teaching, I am able teach both teenagers and adults from the elementary to TOEFL level. - I have access to internet with no problem. - I have excellent knowledge of computer and typing. Education and Qualifications: I got my English TOEFL from Iran Language Institute. I am graduated Student of MSc in Islamic Azad University, Science and Research Branch, Tehran, in Biotechnology and Pharmacy Work Experience: - I have been translator of Persian to English articles by more than 12 years’ experience to publish them in ISI and other valid international Journals. - I worked as an English teacher in Parsian Institute in 2011-2013 - I taught English in Najarian Public Library in 2011-2013 - I taught English in Dibagaran Technical Complex for 2 years. - Content developer in Food industries, standards, sustainability 12 سال ساقه ترجمه تخصصی دارم. مترجم فارسی به انگلیسی هستم و در رشته های روانشناسی- حسابداری- علوم تربیتی- علوم اجتماعی- مدیریت - مهندسی نفت و گاز و پتروشیمی و بیوتکنولوژی ترجمه میکنم کارشناس مهندسی شیمی- طراحی فرآیند های صنایع نفت و کارشناس ارشد مهندسی شیمی بیوتکنولوژی هستم .


  13. مژگان محمدی متخصص ترجمه تخصصی از تهران
  14. با سلام تمامی رشته های فنی مهندسی ( کامپیوتر ، برق ، عمران ، معماری ) علوم پایه ( ریاضی ، آمار ) و علوم انسانی ( حقوق ، روانشناسی ، ادبیات . ) و رشته های تربیت بدنی هم فارسی به انگلیسی و هم انگلیسی به فارسی و دارای بیش از ۱۰ سال سابقه و همکاری با موسسات دیگر از جمله دارالترجمه ، سفیر و


  15. عادل مطوریان متخصص ترجمه تخصصی از خرمشهر
  16. مترجم عربی و فعال اقتصادی می باشم .و توانایی مذاکره ، محاوره و ترجمه عربی هدفمند و مطابق با فرهنگ و زبان کشور مشتری و خریدار ، در امور بازرگانی ، اقتصادی ، حقوقی ، گردشگری ، پزشکی و مترجمی حضوری و همراه بازرگانان و انجام کلیه امور بازاریابی، بازرگانی ، اداری ، تنظیم قراردادهای عربی و مکاتبات انگلیسی ، B2B و همراهی در نمایشگاه های بین المللی عربی در کشورهای عربی قطر ، عمان ، عراق ، سوریه ، لبنان و . بصورت شخصی و شرکتی. همچنین توانایی گویندگی عربی را دارا می باشم.


  17. یگانه اتحادی متخصص ترجمه تخصصی از زابل
  18. در همه ی زمینه های ترجمه میتونم کار کنم، دانشجوی مترجمی زبان انگلیسی هستم و در کنار یک تیم تخصصی، کار ترجمه انجام میدیم. بدون استفاده از سروییهای ماشینی هستش ترجممون و دوبار توسط اساتید مورد ادیت قرار میگیره تا از اشکالات احتمالی جلوگیری بشه. چندین نمونه کار در زمینه های مختلف داریم و با مناسبترین قیمت ها کار میکنیم


  19. زهرا اکبری فر متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  20. با سلام اکبری هستم کارشناس ارشد اموزش زبان انگلیسی. حدود ۸ سال در کار تدریس وترجمه در حال فعالیت هستم و با دارالترجمه همکاری کردم. متون انگلیسی را به صورت صریح به فارسی و متون فارسی را خیلی صریح به متون انگلیسی ترجمه میکنم. در ترجمه متون انگلیسی یه فارسی، فارسی به انگلیسی و متون تخصصی قصد همکاری دارم.


  21. محمد غلامی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  22. با عرض سلام و وقت بخیر. بنده مترجم و مدرس زبان انگلیسی هستم کارشناسی ارشد خود را چند ماهی است که گرفته ام و سه سال تجربه مترجمی به صورت پاره وقت را دارمو جویای کار بیشتر و در زمینه های ترجمه زبان عمومی و تخصصی در رشته های علوم انسانی و علوم پایه و تجربی هستم . باعث خوشحالی خواهد بود که بتوانم با شماهمکاری کنم تشکر


  23. رحیم غلامی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از زاهدان
  24. کارشناسی مترجمی انگلیسی هستم و از سال 81 تاکنون در زمینه های عمومی، ادبی، سیاسی، تاریخی، روانشناسی و . با دارالترجمه ها همکاری داشته ام و کتاب چنین گفت زرتشت تالیف نیچه را از انگلیسی به فارسی ترجمه کرده ام که توسط انتشارات زرین در سال 1389 به چاپ رسیده است. با سایت شفقنا هم در زمینه ترجمه مقالاتی از انگلیسی به فارسی همکاری داشته ام.


  25. حسین ابراهیمی متخصص ترجمه تخصصی از تهران
  26. احتراماً اینجانب حسین ابراهیمی، فارغ¬التحصیل کارشناسی ارشد رشته¬ی سینما از دانشگاه هنر تهران با معدل برتر 18.5 و کارشناسی رشته¬ی مهندسی عمران از دانشگاه شهید باهنر کرمان با معدل 15.5 هستم. همچنین، بنده ترجمه¬ی کتاب¬های در حال چاپ مجموعه داستان کوتاه


  27. محمد حسین میرزائی متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از تهران
  28. عمومی، تخصصی، پزشکی، مهندسی، مکانیک، کتاب، مقاله، حدود 5 ساله ترجمه میکنم و علاقه به این کار دارمو لذت میبرم، معمولا هرکسی هم ترجمه ی بنده رو دیده خوششون اومده و این راضی کنندست حداقل برای خودم و واقعا این کار لذت بخشیه دانشجوی میکروبیولوژی هستم و حتی یادگیری زبان برای رشته ایی ک درش درس میخونم لازم و ضروریه


  29. ساره رویان متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از کرج
  30. در زمینه های روان شناسی ،کتب درسی کودکان،مقاله نویسی ،اشعار،تغذیه ،کاهش وزن،آشپزی،آیین همسرداری،بهداشت، پوست ومو،شناخت داروها،این کتب در بسیاری از کشورها برای مردمان انجا ترجمه شده واستفاده میشود اینجانب برای شناخت کتبهایی در زمینه های فوق برای مردم خود تلاش بی فقفه خواهم داشت به امید روزهای بهتر برای جوانان کشور ایران


  31. سعید خضری مطلق متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از ارومیه
  32. بنده دارای مدرک کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی و همچنین کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی هستم و مدت 15 سال است که به امر ترجمه و تدریس مشغول هستم . و آماده هستم که در عرصه ترجمه رشته های علوم انسانی نظیر روانشناسی - مدیریت - اقتصاد - و همچنین رشته های علوم تجربی و همینطور رشته های علوم ریاضی نظیر کامپیوتر و IT و هر زمیه ای که بازار خوبی دارد با شما همکاری کنم .


  33. سعدی غریب متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از لاهیجان
  34. دارای مقالات معتبر در زمینه های شیمی و صنایع غذایی در مجلات springer، tailor and francis- دارای زمینه مناسب ترجمه در رشته های مرتبط با کشاورزی و پزشکی. دارای مدرک زبان MSRT در زبان.فارغ التحصیل در رشته شیمی مواد غذایی. دارای گواهی داوری مقالات انگلیسی در پایگاه Tailor and Francis


  35. آمنه جهان دیده متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از لیسانس مترجمی زبان انگلیسی
  36. اینجانب، آمنه جهان دیده لیسانس مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه پیام نور ،سابقه تدریس در آموزشگاههای مختلف و مدارس غیر انتفاعی را به مدت هفت سال دارم و فقط گهگاهی برای دوستان و نزدیکان کار ترحمه انجام میدهم اما در حال حاضر تصمیم گرفته ام که به صورت حرفه ای کار ترجمه را انجام بدهم و فقط در زمینه ترجمه انگلیسی به فارسی مهارت دارم و خیلی خوشحال میشوم که با مرکز آوا ترجمه همکاری لازم راداشته باشم و خیلی متشکر هستم که این فرم رادر اختیارم قرار دادید و شرحال حال خودم را در زمینه ترجمه برای شما بیان کنم.


  37. حسن عارفی متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از تهران
  38. من مترجم زبان انگلیسی هستم، هم از فارسی به انگلیسی و هم انگلیسی به فارسی در کلیه رشته های علوم انسانی، مهندسی به جز مهندسی عمران و پیراپزشکی کار کردم. و ده سال سابقه کار به صورت دورکاری و حضوری دارم. میتونم برای کار ترجمه و همچنین ویرایش، البته در صورتی که پرداختتون مناسب باشه، در خدمت شما باشم. سپاسگزارم از حسن توجه شما


  39. امیرسجاد قیومی متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از تهران
  40. ترجمه فارسی به انگلیسی و ترجمه انگلیسی به فارسی امیرسجاد قیومی دانشجوی مهندسی مکانیک دانشگاه دولتی کاشان ساکن ۱۹ سال از شهر تهران قابلیت انجام چند پروژه به صورت متمرکز به سبب علاقم به کار ترجمه زبان انگلیسی مشتاق همکاری هستم


  41. کيميا رضائي متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  42. با عرض سلام و وقت بخير، بنده متولد 1384 هستم توانايي ترجمه دقيق و روان متون عمومي رو دارم و از خرداد سال 1399 مشغول به کار در مجموعه ترنسيس هستم. در سطح


  43. فریال افتخاری مقدم متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  44. Name: Ferial Eftekhari Moghadam Age: 6 Sep. 1998 Marital Status: Single Independent thinker, taking full responsibility, of classes. Ferial has started teaching since 2nd year of her university. Education: - English Language Translation, 20 Jen 2017- 20 Jen 2021 - University of Azad Islamic Work Experiences: Techer • Shookeh, Institute: 23 Oct. 2017- 20 Feb. 2018 • SER Institute: 20 Apr. 2018- 20 Feb. 2020 • Pardistan Institute: 3 Apr. 2020- 5 Sep. 2020 Certificates: Teaching Technic course (T.T.C), Sep. 2017 Skills: - Microsoft Office Software (Word) - Microsoft Office Software (PowerPoint)


  45. مریم قاسم زاده متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از رشت
  46. ترجمه انگلیسی به فارسی متون عمومی ساده و متوسط ترجمه انگلیسی به فارسی متون زیست شناسی ترجمه انگلیسی به فارسی متون مذهبی ترجمه فارسی به انگلیسی اسناد رسمی ترجمه انگلیسی به فارسی داروشناسی و مطالعات پزشکی به ترجمه انگلیسی به فارسی داستان و رمان هم علاقه و تمایل دارم برای ترجمه پروژه ای هم آماده به همکاری هستم


  47. افسانه مرادیان متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  48. سابقه ترجمه ی متون ادبی، ترجمه ی خبر، ترجمه ی کودک، ترجمه و مکاتبات بازرگانی و ترجمه اسناد تجاری و قرارداد، ترجمه فیلمنامه، ترجمه ی فایل های صوتی و تصویری، ترجمه بروشور. ترجمه در زمینه ی گردشگری و توریسم. سابقه ترجمهی کتاب شعر. سابقه ترجمه فیلمنامه و نمایش نامه. ترجمه ی متون ورزشی ترجمه متون عرفانی و فلسفی


  49. مینا آذری قلعه جوق متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از کرج
  50. بنده فارغ اتحصیل مترجمی زبان از دانشگاه پیام نور واحد کرج هستم.دارای دیپلم زبان از جهاد دانشگاهی نیز میباشم .در زمینه های هنری.(شاخه های مختلف هنر) .زبان و ادبیات انگلیسی و فارسی.مدیریت.مجلات .مقالات.پایان نامه ها.نشریات .کتاب قصد همکاری دارم.سابقه کار در جای خاصی ندارم .و تازه کار هستم.امیدوارم بتونم در مجموعه شما مشغول به کار شوم.


  51. حامد اقدامی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از اهواز
  52. با سلام، حامد هستم دارای مدرک کارشناسی ارشد مهندسی مواد. بنده سابقه‌ی ۱۰ سال زیرنویس ویدئو، فیلم، سریال، دوره‌های آموزشی و مترجمی متون و مقالات دارم و مسلط به نرم‌افزار ورد و همچنین نرم‌افزارهای تخصصی زیرنویس مثل سابتایتل ادیت. همچنین مدیریت یک تیم ترجمه متشکل از بیش از ۳۰ مترجم رو برعهده دارم. مایل به همکاری با این سایت در بخش ترجمه‌ی فایل‌های چندرسانه‌ای و زیرنویس هستم.


  53. ثریا مرادی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  54. ۳۳ ساله ساکن تهران با مدرک کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه سراسری بوعلی سینا همدان در سال ۹۸ بیش از ۶ سال سابقه ترجمه انگلیسی به فارسی به صورت فریلنس در حوزه های عمومی، سیاسی، اقتصادی، بازرگانی، خبری، تاریخی، ادبی، روانشناسی، تکنولوژی و فناوری، و غیره دارم یک سال سابقه فعالیت در شرکت صنایع امرسان در زمینه ترجمه محتوا به زبان کوردی کشور عراق دارم به زبان آذری هم تسلط کامل دارم


  55. فاطمه غلامی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران _بابل
  56. با سلام خدمت شما با توجه به تحصیلات خودم در زمینه آموزش زبان انگلیسی و ادبیات زبان انگلیسی متونی که در خصوص رشته ی تخصصی خودم باشد ارجحیت دارد.و علاوه بر آن با توجه به توانایی های خود محتوا در تمام زمینه های عمومی General را میپسندم. در فرمت کتاب ،داستان ، مقاله و یا هر منبع و فرمتی که مد نظر داشته باشید.


  57. سپیده منوچهری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از اصفهان
  58. ترجمه فارسی به انگلیسی در زمینه متون عمومی- زبان شناسی- سیاسی- اقتصادی- زیست شناسی- محیط زیست- و بسیاری از متون دیگر، من تنها متون فنی مهندسی به ندرت انجام داده ام اما بقیه متون را ترجمه کردم و اسناد و مدارک را هم در دارالترجمه رسمی ترجمه کرده ام چون سابقه ده سال کار در دارالترجمه رسمی دارم. متون فارسی به انگلیسی را هم باید ابتدا ببینم در کل سابقه انجام انگلیسی به فارسی بیشتر از فارسی به انگلیسی ام هست


  59. مهشید معمارزاده متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  60. متن عمومی و پروژه ای به صورت دور کاری در منزل ، کار پاره وقت انجام میدم .متن ساده ترجمش برام راحتره چون تازه شروع به کار ترجمه کردم و متن تخصصی یک مقدار برام سخت میشه چون زیاد حرفه ای نیستم .کار پروژه ای انجام میدم اخبار کوتاه و متن ها و داستان های کوتاه رو ترجمه میکنم .ترم ۸ مترجمی ام و علاقه به یادگیری و مهارت بیشتر در ترجمه دارم


  61. مبینا قرائی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از شاهرود
  62. با سلام، دانشجوی ارشد مهندسی برق هستم و دارای مدرک دیپلم بان انگلیسی نیز هستم. بنده سابقه ترجمه در زمینه های پزشکی و مهندسی (برق و مکانیک و عمران و معماری و کامپیوتر و .) و همچنین در زمینه های عمومی را دارم و چند سال به صورت حرفه ای در این زمینه کار میکنم. با توجه به سرعت بالای بنده در تایپ، توانایی پذیرفتن سفارش تایپ نیز دارم. در زمینه ساخت پاورپوینت و . نیز آماده همکاری هستم.


  63. سیدسعادت حسینی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  64. بنده با سابقه ٢٩ سال كار ترجمه در حوزه هاي نظامي، دفاعي, امنيتي، اطلاعاتي و مديريتي ترجمه کرده‌ام و رزومه سنگین در این حوزه‌ها دارم. مترجم برتر در سال ٩٦ در سطح کشور. 24 سال مترجم چکیده‌های فصلنامه‌های پژوهشی از قبیل بسیج و سیاست دفاعی، بوده‌ام. نزدیک 15 کتاب در حوزه‌های جنگ و اطلاعات ترجمه و به چاپ رسیده است و نیز در حدود 200 مقاله ترجمه کرده‌ام.


  65. امید صالحی موحد متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از همدان
  66. ترجمه متن،مقاله،ویدیو کلیپ آموزشی،زیرنویس فیلم، از فارسی به انگلیسی و از انگلیسی به فارسی و. سابقه یادگیری و تحصیل ۱۳ ساله زبان و آموزش و تدریس در موسسات مختلف. سابقه ترجمه متون تخصصی رشته های مختلف دانشگاهی اعم از حقوق، تاریخ، مهندسی، پزشکی،معماری و. دانشجوی کارشناسی ارشد حقوق بین الملل دانشگاه خوارزمی تهران


  67. حسین صالحی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  68.  مترجم خبرگزاری تسنیم (فعالیت در زمینه اخبار بین الملل و ترجمه اخبار خارجی)  ترجمه متون انگلیسی در زمینه مهندسی صنایع و مدیریت برای پروژه های دانشگاهی  ترجمه متون انگلیسی عمومی  ترجمه اخبار خبرگزاری های خارجی برای خبرگزاری تسنیم  ترجمه مقالات انگلیسی در زمینه بازرگانی در شرکت گیتی تجارت  ارائه گزارش و معرفی پروژه ها در جلسات کاری به زبان انگلیسی  مترجم جلسات کاری  ترجمه و تولید محتوا به زبان انگلیسی برای سایت  مکاتبه بازرگانی با کشورهای خارجی در شرکت گیتی تجارت  تدریس زبان انگلیسی در شرکت به کارمندان علاقه مند به ترجمه در زمینه مهندسی صنایع-مدیریت-بازرگانی-علمی و فناوری-عمومی-فیلم و سریال-ورزشی-سیاسی-فرهنگی


  69. هومن انصاری متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از تهران
  70. اجتماعی- قضایی- حقوقی- پزشکی- مهندسی- آموزشی و فیره با سابقه ترجمه مطالب مختلف و همکاری به عنوان مترجم و فرم زن حرفه ای دفاتر ترجمه رسمی تهران اینجانب دارای مدرک مرتبط مترجمی کارشناسی نیز می باشم که می توان آنرا نزدیک ترین شاخه مربوطه به این حرفه دانست جهت انجام امور ترجمه به صورت دورکاری درخواست خود را ثبت و خواهان همکاری با دفتر شما هستم که قطعا پس از طی مراحل مرتبط صورت خواهد پذیرفت. با تشکر


  71. محمد محمدی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران- بهارستان
  72. ترجمه انگلیسی به فارسی و بالعکس- ویرایش محتوایی- ترجمه متون- ترجمه حضوری و همزمان- ترجمه فیلم و اخبار- ترجمه تخصصی و عمومی- متون مدیریتی و حسابداری- متون علمی- تدریس فنون و نکات ترجمه- پروژه های تحقیقاتی- جمع آوری منابع انگلیسی و ترجمه انها برای استفاده در پروژه ها در زبان فارسی- تدریس زبان انگلیسی در کلیه سطوح ابتدایی تا پیشرفته- نامه نگاری به هر دو زبان فارسی و انگلیسی_ مقاله نویسی به هردو زبان فارسی و انگلیسی


  73. فاطمه جوزی متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از نجف آباد. استان اصفهان.
  74. ترجمه فارسی به انگلیسی و ترجمه انگلیسی به فارسی. من در زمینه های مختلف توانایی ترجمه دارم به جز رشته های پزشکی و ریاضیات. تولید محتوا انجام داده ام و در ترجمه فارسی به انگلیسی و برعکس توانایی دارم. در حوزه های ورزشی و هنری نیز تمایل به همکاری دارم. در ترجمه محصولات برای یک سایت هم تجربه دارم به طوری که محصولات. و مشخصات را ترجمه میکردم. در زمینه های باستان شناسی، اقتصاد، صنایع دستی، تاریخ، علوم تربیتی، روانشناسی، سینما، گردشگری و توریسم، علوم احتماعی، داستان، روزنامه، نساجی، مدیریت، جغرافیا، حقوق، طراحی لباس و مد، تمایل به همکاری دارم.


  75. کوثر شمسی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  76. بنده توانایی ترجمه متون انگلیسی و مقالات عمومی را دارم ، در زمینه تخصصی رشته کشاورزی ، تجربه ترجمه را دارم ، در زمینه رشته خودم ( میکروبیولوژی ) تجربه چند ترجمه را دارم ولی ترجیحم ترجمه متون عمومی انگلیسی است ، مدرک زبان از دانشگاه بین المللی کمبریج دارم و حدود یک سال به صورت فریلنس ترجمه انجام دادم


  77. سهیلا ابرقویی متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از تهران
  78. اینجانب به مدت 4 سال و نیم در زمینه ترجمه اسناد و مدارک رسمی متداول در دارالترجمه ها از فارسی به انگلیسی و از انگلیسی به فارسی مشغول فعالیت بوده ام و در این کار از سرعت و دقت خوبی برخوردار می‌باشم. ترجمه هایی مانند مدارک هویتی، دانشگاهی، شرکتی، اساسنامه، ترازنامه و انواع قراردادها از سوابق بنده میباشد.


  79. لادن وقار متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از تهران
  80. با درود، برای ترجمه و تایپ از فارسی به انگلیسی و برعکس ، همچنين ترجمه تخصصی در زمینه عمران و شهرسازی و پروژه های مربوط به راه همراه با متون مربوط به رمان، کودک، فیلم جهت همکاری اعلام آمادگی می کنم، اینجانب به مدت ۸ سال در پروژه راه آهن سریع السیر تهران. قم. اصفهان مترجم فنی و همزمان بوده ام، و پیشتر هم با مهندسان مشاور ایریتک در ترجمه پیشنهادات تهیه شدهلت مدت ۱۲ سال همکاری میکردم بسیار خوشحال میشم با ان شرکت محترم نیز همکاری کرده و بر دانش خود بیافزایم.


  81. حمیدرضا خلج متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  82. I am writing with interest to apply for the position of Translator/interpreter. I am a Summa Cum Laude graduate of Master of Arts in International Relations with PhD degree education in the same field. I was employed for ten years (2003-2013) by the Asylum Service of the Ministry of Interior of the Republic of Cyprus as translator and interpreter. I was part of the administrative team responsible for providing support for Iranian persons of concern in various contexts. I translated official documents and directives of the Republic of Cyprus, the European Union and the Islamic Republic of Iran pertaining to relevant social, political and legal issues regarding refugees. I acted as interpreter in diverse circumstances from diplomatic settings to status determining interviews doing consecutive and simultaneous interpretation. Moreover, I led the editorial of a university publication while doing my MA. I managed to shape an academic journal with considerable scholarly reception and public visibility. I have also worked as news writer on an assignment-based structure for visual, digital and print media in both Farsi and English. I drafted news reports with all chores entailed under intense deadlines and pressure. In addition, I have worked as translator/interpreter for the Iranian embassy in Nicosia (2014-2015). I did bilingual translation of formal correspondence, documents, speeches and statements. I prepared discussion notes on relevant seminars and roundtables in addition to daily media and press reports. I also Made travel arrangements and provided interpretation services for visiting delegations. I have written several articles and research papers for the Cyprus Center of International and European Affairs, published electronically. I am quite knowledgeable in a wide range of topics which I am skillful in writing about including but not limited to politics, art and sports. I am looking forward to the opportunity of cooperating as a remote translator with Ava Translation Services.


  83. ساحل حسینی متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از تهران
  84. من بیش از ده سال در زمینه ترجمه متون تخصصی و عمومی از انگلیسی به فارسی و بالعکس تجربه کاری دارم و با موسسات زیادی به صورت دورکاری و تمام وقت کار کرده ام که از جمله می توانم به شرکت نوین آموز ثبات، موسسه پیشگامان، موسسه موجک، مرکز ترجمه شما و چند موسسه دیگر اشاره کنم. تقریبا در بیشتر زمینه ها فعالیت کرده ام. مدیریت و حسابداری، پزشکی، عمران، ترجمه کتاب، برق و .


  85. سیما عثمانی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از شیراز
  86. من رشته کارشناسی ام مترجمی زبان انگلیسی است . و بیشتر در ترجمه متون عمومی سر رشته دارم . گاهی هم تخصصی ، بعضی دروس مانند شیمی و زیست . من در ویرایش و ویراستاری متون ترجمه شده چه به فارسی و چه به انگلیسی نیز سر رشته دارم . و همچنین در زمینه ی آموزش زبان انگلیسی هم میتونم به جد اعلام آمادگی کنم ‌ .


  87. زهرا سنگینان متخصص سایر زبانها از تهران.ورامین
  88. سلام من به مدت 8 سال کلاس زبان رفتم و توانایی ترجمه رو دارم و listening بسیار قوی و اینکه رشته تحصیلی من زبان روسی بوده کارشناسی زبان روسی دارم و خوشحال میشم بتونم در این دو زمینه کمکی بکنم من 6 ماه هم در روسیه زندگی کردم و آشاییت کامل به فرهنگشون و زبانشون دارم و توانایی ترجمه انگلیسی به فارسی و برعکسشو دارم و میتونم از روسی به فارسی ترجمه کنم


  89. مهدی علیایی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از شهرستان ملارد _شهرک مارلیک
  90. سلام وقت بخیر . بنده دارای مدرک کارشناسی حقوق هستم و در صورت صلاح دید موسسه قصد همکاری در زمینه ی ترجمه ی متون تخصصی حقوقی و همچنین متون عمومی انگلیسی را دارم . اما متاسفانه به دلیل مشغله سربازی و قبل از آن دانشجویی از سابقه ی کاری برخوردار نیستم . همچنین باید به عرض برسانم سطح زبان بنده advance می باشد .


  91. شایان جوادی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  92. ترجمه ی هر نوع کتاب عمومی به غیر از پزشکی ها، ترجمه مقالات، مدارک و پایان نامه ها و کتب تدریسی انگلیسی در برخی رشته های دانشگاهی. بنده مدرک Advanced3 از کانون زبان ایران را دارم و در زمینه ی ترجمه انگلیسی به فارسی به طور پاره وقت در دوران دانشجویی فعالیت داشته ام. لیسانس طراحی صنعتی از دانشگاه هنر تبریز و فوق لیسانس طراحی صنعتی خود را از دانشگاه علم و صنعت دریافت کردم. تقریبا به طور متوسط یک صفحه ی معمولی از یک موضوع را در نیم ساعت می توانم ترجمه کنم.


  93. سجاد قهرمانی متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از کرج
  94. ترجمه انگلیسی به فارسی در همه زمینه ها بجز حقوق، فلسفه و زمین شناسی ترجمه فارسی به انگلیسی در همه زمینه ها بجز حقوق، فلسفه و زمین شناسی آماده همکاری تمام وقت آماده همکاری به صورت حضوری آماده همکاری به صورت دورکاری سابقه همکاری با موسسات مختلف و ترجمه بیش از 200 مقاله ی ISI و بیشمار مقاله ی انگلیسی به فارسی طی حدود ده سال


  95. سیروس دادرس سلجوقی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از مشهد
  96. 11 سال سابقه ترجمه انگلیسی به فارسی را به شکل فریلنسری دارم. طی این مدت، بیش از 500 مقاله و 10 کتاب در چندین زمینه تخصصی را انجام داده ام. مترجم مقالات دانشگاهی در زمینه مدیریت صنعتی، بازرگانی و دولتی، حسابداری، کشاورزی و مواد غذایی و هم چنین ترجمه چندین کتاب الکترونیکی در زمینه آموزش زبان به کودکان .


  97. محدثه گرجی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  98. سلام محدثه گرجی هستم متولد 77 هستم و دانشجوی ارشد ادبیات زبان انگلیسی هستم قبلا به عنوان فریلنسر کار ترجمه کرده ام متون تخصصی و مقالات رشته حسابداری، الهیات و زبان عمومی را ترجمه کرده ام زبان انگلیسی ام خوب است. مهارت ریدینگ و ترجمه خوبی دارم. در رساندن مفهوم متن به مخاطب مهارت خوبی دارم در روز حداقل پنج صفحه میتوانم به خوبی ترجمه کنم


  99. حدیث رکرک متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  100. لیسانس مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه پیام نور، ترجه متون عمومی و متون تخصصی ادبیات،روان شناسی، سیاسی، حقوق، شبکه و IT، صنایع غذایی،مدیریت،هنر،رسانه، نجوم شناسی ،زیست شناسی ،شیمی،فیزیک،فلسفی ، سابقه ترجمه چندین مقاله ISI، مقالات دانشجویی، کتب ادبیاتی و کودک و نوجوان، ترجمه متون فیلم های انگلیسی زبان به متون روان و قابل فهم،تسلط کامل بر ترجمه لغوی و معنایی بنا بر درخواست مشتری


  101. سارا حکمتیان متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  102. دندانپزشکی-عمومی-زیرنویس فیلم و سریال-کتبو مقالات علمی-پزشکی و پیراپزشکیاخذ مدرک اتمام زبان انگلیسی در کانون زبان ایران با تسلط بر لغات و اصطلاحات و سابقه ی تدریس و ترجمه ی مقالات درون دانشگاهی شهید بهشتی-تسلط کامل بر تایپ فارسی وانگلیسی و گویندگی-دانشجوی دانشگاه شهید بهشتی و رتبه ی 276 کنکور سراسری


  103. سحر خسروابادی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  104. با سلام سحر خسروابادی هستم دانشجوی رشته مترجی زان انگلیسی(ترم 4) و دارای یک سال سابقه تدریس هستم. علاقه زیادی به این رشته دارم و از سن ده سالگی شروع به یادگیری زبان کردم و در سطح ادونس مدرک دارم.فعالیت در زمینه مترجمی را خیلی دوست دارم و در زمینه عمومی سابقه ترجمه دارم.و زمینه هایی که مشتاق به ترجمه هستم عمومی-داستانی-ورزشی و روانشناسی و شاخه های مربوط به امور بانک و بازرگانی است.البته مشتاق به تدریس این زبان در دپارتمان شمت نیز هستم. امیدوارم که بتونم با شما همکاری کنم باتشکر


  105. مهدیه دهقانکار متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از کرج
  106. با سلام اینجانب مهدیه دهقانکار لیسانس زبان و ادبیات انگلیسی با چهارسال سابقه ترجمه انواع متون تخصصی وغیر تخصصی، اسناد و مدارک، متون اخبارو داستان کوتاه در زمینه انواع متون تخصصی به ویژه پزشکی،پیراپزشکی،روانشناسی،حقوق،کامپیوتر،و رشته های مهندسی و انواع متون عمومی و ترجمه اسناد و مدارک و داستان های کوتاه انگلیسی و متون اخبار آمادگی همکاری با شما را دارم.باتشکر


  107. معصومه جعفری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  108. من مدت سه سال مشغول به ترجمه متون مختلف از جمله عمومی و تخصصی به صورت دورکاری و پروژه‌ای بوده‌ام. هم‌چنین سابقه‌ی ترجمه‌ی یک کتاب تاریخی از انگلیسی به فارسی را دارم و در مجموع علاقه‌مند به ترجمه متون عمومی (روانشناسی، جامعه شناسی، حقوق، علوم اجتماعی و هنر) و نیز ادبیات (متون داستانی و شعر) و علوم انسانی هستم.


  109. زهرا طالبی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران،شهرقرس
  110. ترجمه متون و مقالات ، کتاب های کودک ، رمان ، روانشناسی و ترجیها متون کوتاه ، من سابقه ترجمه متون و مقالات دانشجویی و داستانهای کوتاه رو دارم و علاقه زیادی به ترجمه کتاب های کودک و چاپ و انتشار آن دارم و در اوقات بیکاری وقت خود را با آن سپری میکنم تاهم تجربه کسب کنم و هم بتوانم کتابهای خودم را به چاپ برسانم


  111. سمیرا موسوی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  112. با سلام و احترام من سمیرا موسوی هستم با مدرک کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی. در زمینه ترجمه های عمومی انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی، مقالات دانشجویی، پایان نامه ها و ترجمه های تخصصی می توانم همکاری کنم و در زمینه های دیگر هم می توانم کار را تجربه کنم چون دارای توانایی بالایی برای یادگیری هستم. با نشکر


  113. راضیه چوبداری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  114. ترجمه انگلیسی به فارسی و بالعکس متون عمومی و تخصصی اعم از روانشناسی،علوم اجتماعی،محیط زیست،بروشور و کاتالوگ سابقه ترجمه انواع متون و بخشی از کتب روانشناسی کودک/ترجمه مقالات دانشجویی/و متون خبری سابقه همکاری با موسسات درخصوص ارزیابی ترجمه های انجام شده توسط مترجمین دیگر دارای مدرک دیپلم زبان از آموزشگاه و مدرک TTC مدرک کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی


  115. شایان ایتامی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  116. دوسال سابقه همکاری با شرکت ایران تایپیست رو دارم، هم در زمینه ترجمه و هم در زمینه تایپ. فیلدهایی که در اون ها سابقه ترجمه دارم عبارتند از مهندسی برق تمامی گرایش ها - عمومی- زیرنویس فیلم و کلیپ و سریال - علوم پایه و مدیریت-کامپیوتر- علوم اجتماعی و سیاسی- برق و الکترونیک- ترجمه فایل صوتی یا تصویری- ورزشی


  117. حسین صالحی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  118. زمینه های مورد علاقه در ترجمه: مهندسی صنایع.اینترنت.گردشگری.خبر و گزلرشات خبرنگاری.صنایع غذایی.زیرنویس فیلم و سریال.معارف اسلامی.ورزشی.محیط زیست و منابع طبیعی.روان شناسی.متون بازرگانی به جز اسناد رزومه:مترجم خبرگزاری تسنیم (فعالیت در زمینه اخبار بین الملل و ترجمه اخبار خارجی  )  ترجمه متون انگلیسی در زمینه مهندسی صنایع و مدیریت برای پروژه های دانشگاهی  ترجمه اخبار خبرگزاری های خارجی برای خبرگزاری تسنیم  ترجمه مقالات انگلیسی در زمینه بازرگانی در شرکت گیتی تجارت  ارائه گزارش و معرفی پروژه ها در جلسات کاری به زبان انگلیسی در ستاد بازسازی  مترجم جلسات کاری  ترجمه و تولید محتوا به زبان انگلیسی برای سایت ستاد بازسازی  مکاتبه بازرگانی با کشورهای خارجی در شرکت گیتی تجارت  تدریس زبان انگلیسی در شرکت به کارمندان


  119. شیوا هوکری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  120. من بیشتر از ده سال سابقه ترجمه انواع متوک انگلیسی به فارسی را دارم. ترجمه انواع مقالات عمومی و تخصصی در زمینه امار،شیمی، زیست، جغرافیا، روانشناسی،روانپزشکی،امار حیاتی، ریاضی، کامپیوتر،مدیریت وکتابی نیز با عنوان از سیر تا پیاز برون سپاری ویژه ی دانشجویان مقطع دکتری مدیریت ترجمه کرده ام که اکنون در بازار چاپ ان موجود میباشد.


  121. فروغ فیاض متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از تهران
  122. فوق لیسانس مترجمی زبان انگلیسی مشغول در دفتر ترجمه رسمی دورکار 10 سال سابقه ترجمه فرم ها و نواع مدارک و اسناد و وکالتنامه ها و قراردادها متون علمی و حقوقی و پزشکی و کامپیوتر و ورزشی و نکنولوژی و مدیریت و بازاریابی 8 سال ترجمه مدارک در حوزه های ذکر شده در دفتر ترجمه رسمی متون انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی


  123. فروغ فیاض متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از تهران
  124. فوق لیسانس مترجمی زبان انگلیسی مشغول در دفتر ترجمه رسمی دورکار 10 سال سابقه ترجمه فرم ها و نواع مدارک و اسناد و وکالتنامه ها و قراردادها متون علمی و حقوقی و پزشکی و کامپیوتر و ورزشی و نکنولوژی و مدیریت و بازاریابی 8 سال ترجمه مدارک در حوزه های ذکر شده در دفتر ترجمه رسمی متون انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی


  125. افشین مهدور متخصص آموزش زبان انگلیسی از اصفهان
  126. ترجمه انگلیسی به فارسی و العکس ترجمه متون حقوقی آموزش زبان انگلیسی دارای مدرک زبان انگلیسی از کانون زبان ایران و سابقه 2 ساله ترجمه زبان انگلیسی به فارسی و بالعکس و متون حقوقی . سابقه 2 ماهه به عنوان مترجم در موسسه ایران تایپیست مسلط به نرم افزار ورد و تسلط نسبی به اکسل کارشناس حقوق


  127. سحر مرجان زاده متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  128. دارای مدرک تافل ۵ سال سابقه تدریس ۲ سال هم ترجمه مقاله برای شرکت ماسینکس علاقه مند به این کار تمایل به ترجمه انگلیسی به فارسی ولی ترجمه فارسی به انگلیسی هم مشکلی ندارم ‌.‌‌. .‌‌‌.‌ علاقه مند به ترجمه متن های عمومی و تخصصی فرقی نمی کنه


  129. سحر سلطانی فر متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  130. با سلام. اینجانب متولد ۱۳۶۶ هستم ساکن تهران .کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی و کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی دارم . ۱۲ سال سابقه تدریس دارم. از سال ۱۳۸۸ شروع به کار تدریس کردم. در آموزشگاه های مختلف تدریس کردم ۸ سال در آموزشگاه کیش و یک سال در آموزشگاه سفیر مشغول بودم. دوکتاب ترجمه کردم که هر دو رمان هستند و در حال حاضر کارهای ویراستاری و چاپ آنها در حال انجام است. با انتشارات نسل روشن در تهران و‌ انتشاران نادری در شیراز در این زمینه همکاری کردم.پروژه های دانشجویی و تحقیقات دانشجویی و اخبار نیز ترجمه کردم. در زمینه های متون ادبی، روانشناسی، علمی ، خبر و . علاقه مند به کار ترجمه هستم. و ترجیح می دهم به طور آنلاین و دور کار مشغول به کار باشم.


  131. بهار شفیع نادری متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از تهران، تهران
  132. ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی سابقه کار دارم. متون تخصصی رشته های مکانیک و فیزیک هم مهارت دارم و به به رشته های جدید هم علاقمند هستم. مقاله ها و کتاب های تخصصی را هم توانایی انجام دارم. بهار شفیع نادری دانشجوی ترم 8 رشته مهندسی فیزیک دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) دارای سابقه کار در ترجمه در شرکت زیب اندام استان یزد و سابقه کاری به مدت یک سال


  133. فرانک حاجی بابا متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  134. Name and surname: faranak Hajibaba Date of birth: 1375/4/12 From: Tehran Current city: Tehran Address: Khaje Nezam street, Shahid Ejare dar street, Forty eighth alley, Building 2, No 6 Email Address: faranak.hajibabaak@gmail.com Tell: 09223978545 Education: BA student of English translation from Kiau Activities: translator, tutor, working as a translator at IranTypist compony Skills: Translating most kinds of texts, books, and essays, Teaching from beginner to professional students as a tutor, being almost familiarized to computer, Being almost familiarized to Word نام و نام خانوادگی: فرانک حاجی بابا تاریخ تولد: ۱۲/۴/۱۳۷۵ محل تولد: تهران محل سکونت: تهران آدرس محل سکونت: خواجه نظام، شهید اجاره دار کوچه ی چهل و هشتم پلاک ۲ واحد ۶ ایمیل: faranak.hajibabaak@gmail.com تلفن: 09223978545 تحصیلات: لیسانس مترجمی زبان از دانشگاه آزاد کرج، معدل ۱۸.۷۱ سوابق کاری: مترجم و مدرس خصوصی زبان انگلیسی، مترجم شرکت ایران تایپیست، مهارت ها:ترجمه ی انواع متون، کتب و مقالات از انگلیسی به فارسی و بالعکس، تدریس خصوصی از مبتدی تا حرفه ای، تسلط تقریبی به کامپوتر و نرم افزار ورد، سابقه ی ترجمه ی متون حقوقی، روان شناسی، اقتصادی، سیاسی، متون زبان شناسی، مقالات دانشگاهی، .


  135. محمد سالار سرداری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  136. بنده سابقه ترجمه انواع مقاله های دانشگاهی در رشته های عمران مکانیک و برق و غیره را به مدت شش سال دارم و تسلط کامل به نرم افزار های word_powerpoint را دارم.و همچنین ترجمه انگلیسی به فارسی و برعکس را قادر به انجام هستم.شدیدا مایل به همکاری هستم چرا که تخصص اصلیه بنده ترجمه انگلیسی است.اشنایی به زبان فرانسه نیز نا سطح A1نیز هستم


  137. محمد سالار سرداری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  138. بنده سابقه ترجمه انواع مقاله های دانشگاهی در رشته های عمران مکانیک و برق و غیره را به مدت شش سال دارم و تسلط کامل به نرم افزار های word_powerpoint را نیز دارم.و همچنین ترجمه انگلیسی به فارسی و برعکس را قادر به انجام هستم.شدیدا مایل به همکاری هستم چرا که تخصص اصلیه بنده ترجمه انگلیسی است.اشنا به زبان فرانسه نیز نا سطح A1نیز هستم


  139. مژده میرزایی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  140. در زمینه ی ترجمه ی فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی.و همچنین هنر سینما جامعه شناسی روانشناسی مسایل اجتماعی. بنده مدرک ارشد آموزش زبان انگلیسی دارم از دانشگاه پیام نور تهران جنوب و لیسانس مو در زبان وادبیات انگلیسی از دانشگاه چمران گرفتن.مترجم مقالات فلسفی جامعه شناسی و روانشناسی و کتاب های ادبی و رمان بودم.همچنین در سایت آدان بابا هم مترجم بودم.


  141. جلیل کرمی قهی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  142. من می توانم ترجمه متون انگلیسی و اسپانیایی - ترجمه فیلم و مستند - مقاله و سند - انجام بدهم. قبلا قسمتی از کتاب هم ترجمه کرده ام. البته سند کمتر ترجمه کرده ام ولی بقیه موارد را انجام داده ام. فارغ التحصیل رشته زبان اسپانیایی از دانشگاه علامه و پذیرفته شده رشته حقوق تجارت بین الملل در دانشگاه تهران می باشم.


  143. آذین متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از Tehran
  144. مترجم تخصصی سایت ایران تایپیست و ترجمیک هستم با 1 سال سابقه ترجمه تخصصی در رشته های معماری، معماری منظر و معماری داخلی و ترجمه عمومی در تمامی رشته ها. دارای مدرک تحصیلی کارشناسی ارشد معماری داخلی از دانشگاه هنر تهران و کارشناسی معماری از دانشگاه تهران جنوب. دارای سابقه تدریس زبان انگلیسی به کودکان. کلیه متون انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی ترجمه می کنم.


  145. آیدا نامی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  146. ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی متون عمومی و خصوصی ترجمه تخصصی و آموزش زبان انگلیسی سابقه ترجمه به صورت آنلان و دانشجویی مدرس زبان به همراه مدارک FCE، CAE، TTC در خدمتم Hello friends! I'm Aida and i'm 21. I'm an English teacher and translator & Architectural engineering student I became interested in English since I was 7, took semester classes, and at the age of 18, I received a Course Completion Certificate from the Iranian Language Center, and from the age of 19, I had the pleasure to start teaching and translating English I've been teaching English to children, teenagers and adults for almost 3 years and I am also the educational supporter of the institute. I also took teacher training courses (TTC) and obtained FCE certification and as for now I'm studying CAE courses. In my spare time, I try to read books and watch English movies and listen to English pop. We can talk about our interests in free discussion time in our classes and have a sweet experience in strengthening our speaking skills and learning English.


  147. ماندانا مرادیان متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از کرمانشاه
  148. قادر به ترجمه در زمینه های پزشکی عمومی، علوم تربیتی، علوم سیاسی، ادبیات، اقتصاد، رمان و داستان، گردشگری، تاریخی، باستان شناسی، مذهبی، پزشکی، کودک، آموزش بورس، جغرافیا، فرهنگ شناسی، جامعه شناسی و. هستم کارشناس ادبیات انگلیسی هستم و چندین سال است که سابقه کار با سایتهای متعدد از جمله فراچارت را دارم


  149. گوهر آقاجری متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از Andishe
  150. گوهر آقاجری، دانشجوی ترم اخر مترجمی زبان انگلیسی در دانشگاه شهر قدس ورودی ۹۶ با معدل ۱۹.۵ ،فعالیت در چندین سایت معتبر ترجمه در زمینه های مختلف همچنین چندین پروژه ،داشتن تخصص در ترجمه متن های ترجمه متن های عمومی، سیاسی، اقتصادی ،کاتالوگ .علاوه بر آن مدرس زیان انگلیسی در چندین موسسه معتبر در تهران و کرج.موسسه هایی شامل کیش وی وایرانیان و المپ


  151. ناهید معینی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  152. 26 سال سن- لیسانس مطالعات خانواده از دانشگاه الزهرا- دارای مدرک مربیگری زبان انگلیسی - 2 سال سابقه کار در اژانس هواپیمایی به عنوان مترجی امور سفارت و هواپیمایی بوده در حال حاضر دانشجو ترم اخر کارشناسی مترجمی همزمان انگلیسی بوده واموری در زمینه ترجمه متون عمومی و گردشگری- جامعه شناسی- روانشناسی- علوم انسانی را تمایل به ترجمه دارم


  153. ناهید معینی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  154. کارشناسی مطالعات خانواده از دانشگاه الزهرا - دارا مدرک مربیگری زبان انگلیسی- دو سال سابقه کار به عنوان مترجم زبان انگلیسی در آژانس هواپیمایی و امور سفارت و هواپیمایی و امور ویزا- در حال حاضردانشجو ترم آخر مترجمی همزمان انگلیسی و در زمینه های متون عمومی - جامعه شناسی - روانشناسی تمایل به همکاری دارم


  155. زینب حیدربیگی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از شهریار
  156. کارشناس زبان و ادبیات انگلیسی با بیش از ۵ سال سابقهٔ ترجمه در قالب مقالات علمی و کتاب ۴ سال سابقهٔ تدریس زبان از مبتدی تا پیشرفته ترجمه مقاله و متون عمومی، متون تخصصی در حوزهٔ روان‌شناسی موفقیت و سایر حوزه‌های روان‌شناسی، مدیریت کسب و کار، آی‌تی، ادبی، داستان و رمان، فلسفه دارای پنج اثر چاپ شده و موجود در بازار کتاب توسط ناشر مطرح کشوری چندین مقاله چاپ شده در حوزهٔ آی‌تی در مجله علم الکترونیک و کامپیوتر دارای ۳ کتاب در دست چاپ توسط ناشران مطرح کشوری


  157. لعیا آرش مهر متخصص آموزش زبان انگلیسی از تهران
  158. به نام خدا اینجانب لعیا آرش مهر، فارغ التحصیل رشته ی آموزش زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی ارشد می باشم. مدتی به تدریس زبان انگلیسی مشغول بوده ام و اخیرا در حوزه ی ترجمه فعالیت دارم. مایل به همکاری بصورت دورکاری هستم. بیشتر علاقه به متون روانشناسی، تربیتی و آموزشی دارم. متون مربوط به حوزه ی کودک و یادگیری، نیز جزو علایق بنده می باشد. در زمینه ی ترجمه ی فارسی به انگلیسی هم تسلط کافی دارم.


  159. سیما بندگی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از مشهد
  160. با عرض سلام. رشته من کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی ست. سابقه 10 سال ترجمه در زمینه های علوم اجتماعی، مدیریت، روانشناسی، زبانشناسی، گردشگری و. را دارم. هم فارسی به انگلیسی و هم انگلیسی به فارسی. به مدت 2 سال در یک شرکت پژوهشی به عنوان مترجم حضوری و تمام وقت فعالیت داشته ام. در حال حاضر مدرس زبان انگلیسی هستم و کار ترجمه را به صورت فریلنسری انجام میدهم.


  161. اشکان طاهرخانی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تاکستان
  162. تخصص اینجانب ترجمه انگلیسی به فارسی متون مختلف از کتب و مقالات و حتی دست نوشته ها و عکس ها می باشد. در زمینه ترجمه انگلیسی به فارسی به خصوص در زمینه مهندسی برق تبحر بالایی دارم و به راحتی می توانم ترجمه را با درنظر گرفتن الزامات گرامری انجام دهم. سابقه تدریس زبان زبان انگلیسی در موسسات آموزش زبان را در شهر تاکستان دارا هستم. دارای مدرک آیلتس با نمره 6.5 هستم. به مدت بیش از 5 سال است که مستقیم و غیرمستقیم درگیر مقالات و کتب انگلیسی چه کتب آموزشی و چه کتب غیرآموزشی می باشم


  163. سیما انتصاری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  164. ترجمه متون مربوط به کلیه رشته های انسانی اینجانب دارای سابقه ۱۵ سال ترجمه غیر رسمی و ۱۰ سال سابقه تاسیس مرکز ترجمه در جزیره کیش و تهران هستم . اینجانب مسلط به ترجمه کلیه متون تخصصی و عمومی در کلیه رشته ها هستم ولی. علاقه شخصی خودم متون علوم انسانی مانند روانشناسی ، جامعه شناسی ، و . می‌باشد مسولیت پذیری و تعهد زمانی جز مهم‌ترین عامل ها در این حرفه می باشد که خودم شدیدا به این نکته متعهد هستم


  165. خشایار علی موز متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از رشت
  166. سلام ترجمه انگلیسی به فارسی انجام میدم، معمولا ترجمه مقالات و غیره که مرتبط با رشته خودم یعنی پیراپزشکی باشه ولی تاحالا شده که مقاله غیر مرتبط هم انجام بدم برای مثال آخرین ترجمه‌ای که انجام دادم یک مقاله در مورد یک نوع خاص خازن بود. تایپ جزوه ها و سایر امور دانشجویی هم در حدی که در توانم باشه انجام میدم.


  167. کامران مختاریان متخصص آموزش زبان انگلیسی از زنجان
  168. ترجمه متون انگلیسی به فارسی ترکی استانبولی 10سال سابقه تدریس در ایران 3 سال سابقه تدریس در استانبول ترکیه ENGLISH LANGUAGE TEACHER06.2008 – 08.2015 KISH LANGUAGE SCHOOL  Teaching in a private unıversıty ENGLISH LANGUAGE TEACHER 05.2010 – 06.2012 IT language school Teaching at school ın Istanbul (Çapa Bilim Koleji) 2018 - 2019 ENGLISH LANGUAGE TEACHER English council :Bakirkoy . IstanbulExperience 2018 - 2019 AY SCHOOL GAZIOSMANPASA 2019- 2020 ENGLISH LIFE LANGUAGE SCHOOL (KARA YOLLARI ) 2019-2021 ESTEVIEN CLINIC IN SISLI AS INTERPRETER 2019- 2020


  169. زهرا دستورانی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از سمنان
  170. ترجمه انگلیسی به فارسی مقاله های علمی با موضوعات کامپیوتر و بازاریابی ، ترجمه فارسی به انگلیسی متون عمومی ، ترجمه انگلیسی به فارسی متون عمومی، ترجمه ادبی ، ترجمه متون مربوط به رشته زبان و ادبیات انگلیسی من فارغ التحصیل رشته ی زبان و ادبیات انگلیسی در مقطع کارشناسی هستم و بصورت پاره وقت با موسسات ترجمه همکاری داشته ام و همینطور در دانشگاه شهید بهشتی تهران دوره ی تربیت مترجم انگلیسی به فارسی رو گذرونده ام.


  171. زهرا عسکری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  172. سلام من زهرا عسکری هستم ۱۸ سالم هست و ساکن تهران هستم در زمینه ی زبان انگلیسی قریب به ۹ سال خوانده ام و اطلاعات و مهارت های کافی و لازم را در این جهت دارم به اندازه ی ۳ ماه سابقه ی کار در یک موسسه ی اموزشی دارم و در کلاس های تخصصی گویندگی متجرمی و تبدیل یک زبان به زبان دیگر تخصص و مهارت دارم و تمام مادرک پایه رو موجود دارم


  173. سیما حسین پناهی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از سنندج
  174. باسلام و وقت بخیر کارشناسی رشته مترجمی زبان انگلیسی ، توانایی در زمینه ترجمه متون و مقالات رشته های علوم انسانی ، پزشکی و ژورنال ؛ سابقه ی ترجمه متون و مقالات تخصصی و غیر تخصصی از انگلیسی به فارسی و برعکس لزوما ترجیح می دهم در زمینه ی ترجمه ی متون و مقالات غیرتخصصی و غیر ادبی از انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی فعالیت داشته باشم.


  175. سحر فرتوت متخصص ترجمه تخصصی از کرج
  176. ترجمه متون اقتصادی ، متون عمومی، نرم افزار، ترجمه کاتالوگ، متون سیاسی، ترجمه زیر نویس ویدئو در هر زمینه ای اعم از عمومی و تخصصی ، ترجمه کتاب های کودک و نوجوان به زبان انگلیسی و ترکی استانبولی ، ترجمه فیلم های ترکی ،ترجمه فارسی به انگلیسی با 3 سال سابقه ترجمه درانتشارات کودک و نوجوان ،سابقه 3 سال ترجمه زیر نویس فیلم های اموزشی نرم افزار


  177. فرشته هدایتی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  178. اینجانب دارای مدرک‌ کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی می باشم و رشته کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی را خواندم. سالها تدریس و ترجمه کرده ام و علاقمند به ترجمه در زمینه متون ادبی، فرهنگی، اقتصادی، علمی،هنری و دیگر زمینه ها هستم. هم اکنون بصورت دورکار مشغول به کار می باشم. امیدوارم بتوانم با سایت شما همکاری داشته باشم.


  179. زهرا یاری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از ساوه
  180. فارغ التحصیل کارشناسی رشته مترجمی زبان انگلیسی با 15 سال سابقه ترجمه متون عمومی و تخصصی انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی در زمینه های مختلف اعم از روانشناسی، شیمی، مدیریت، کامپیوتر و و ترجمه بیش از 10 جلد کتاب روانشناسی و مدیریت


  181. کیمیا نیازمند متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  182. دارای مدرک لیسانس بهداشت حرفه ای از دانشگاه دولتی می باشم ،مدرک زبان انگلیسی ندارم در حد متوسط زبان بلدم اما در ترجمه متن های عمومی و متن های تخصصی مهندسی توانایی ترجمه دارم. چندین بار هم دروس تخصصی رشته خودم را ترجمه کرده ام. درک مطلب خوبی دارم. جمله بندیم هم خوب هست. با تشکر ممنون میشم بعد از بررسی پاسخ بدین.


  183. حجت داودزاده متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از اصفهان
  184. دارای مدرک کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی هستم و در زمینه های باستانشناسی، روانشناسی، تربیت بدنی، زبانشناسی و پزشکی پروژه های ترجمه ی به اصطلاح


  185. فاطمه امانی متخصص ترجمه تخصصی از تهران
  186. حوزه تخصصی من نرم افزار و آی تی است. در این زمینه کتاب هم ترجمه کرده ام و توانایی ترجمه فارسی ب انگلیسی و برعکس رو دارم در حوزه های دیگر هم همین طور. متقاضی مترجمی به صورت غیرحضوری هستم البته اگر بیمه داشت خیلی بهتر بود. متشکرم. حوزه تخصصی من نرم افزار و آی تی است. در این زمینه کتاب هم ترجمه کرده ام و توانایی ترجمه فارسی ب انگلیسی و برعکس رو دارم در حوزه های دیگر هم همین طور. متقاضی مترجمی به صورت غیرحضوری هستم البته اگر بیمه داشت خیلی بهتر بود. متشکرم. حوزه تخصصی من نرم افزار و آی تی است. در این زمینه کتاب هم ترجمه کرده ام و توانایی ترجمه فارسی ب انگلیسی و برعکس رو دارم در حوزه های دیگر هم همین طور. متقاضی مترجمی به صورت غیرحضوری هستم البته اگر بیمه داشت خیلی بهتر بود. متشکرم. حوزه تخصصی من نرم افزار و آی تی است. در این زمینه کتاب هم ترجمه کرده ام و توانایی ترجمه فارسی ب انگلیسی و برعکس رو دارم در حوزه های دیگر هم همین طور. متقاضی مترجمی به صورت غیرحضوری هستم البته اگر بیمه داشت خیلی بهتر بود. متشکرم.


  187. ساراحسینی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از رشت
  188. سلام و وقت بخیر سابقه بیش از ده سال ترجمه متون عمومی و تخصصی در زمینه روانشناسی و فلسفه و علوم اجتماعی چه کتاب و چه مقالات دانشگاهی را دارم. در حال حاضر دو کتاب ترجمه شده در زمینه تخصصی خودم، روانشناسی را زیر چاپ دارم. با توجه به توانایی ترجمه انگلیسی به فارسی متون تخصصی روانشناسی و فلسفه، تقاضای همکاری در این موضوعات را با شما دارم باتشکر


  189. مهتاب ابوالقاسمی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از کرج
  190. در تمامی زمینه های ترجمه از جمله انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی، ویرایش/نگارش متون، تایپ فوری و با دقت بالا، ترجمه رشته های حسابداری/مالی، روانشناسی، محیط زیست، مدیریت بازرگانی، علوم انسانی، عمران و مواردی از این دست. ترجمه مقالات علمی پژوهشی از پایگاه داده های معتبر از جمله ISI، SCOPUS ، ISC، JCR، Wiley، Elsevier و .  جهت تدوین پایان نامه های ارشد و دکتری، تدوین کتاب و ژورنال، ویراستاری کتاب و اجرا آیین نامه های نگارشی و طراحی جلد کتاب.


  191. مریم شجاع متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از ارذبیل
  192. تخصص کامل دارم در ترجمه کتاب های اموزشی مثل داستان های 1100و504 و همچنین توانایی ترجمه داستان های انگلیسی در سطح متوسط و نیمه پیشرفته را دارم تخصص کامل در ترجمه متون انگلیسی دارم بخصوص کتب های درسی ترجمه کتاب های رمان را هم میتوانم انجام دهم البته در سطح متوسط


  193. حانيه بازگير متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  194. ليسانس مترجمي انگليسي و فوق ليسانس مترجمي انگليسي و كانديد دكتري آموزش انگليسي . تمامي مدارك دانشگاه تهران شمال سابقه كار: در دفتر ترجمه و اشنايي كامل به متون حقوقي و سياسي و سابقه كار در سايت ها بعنوان مترجم انلاين، توانايي ترجمه بالا و منظم و متعهد به متن زبان مبدا با متني روان مسلط به word و تايپ دقيق متن ترجمه شده تماس: ٠٩١٢٨٤٣٣٩٠٧


  195. غزاله فراتی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  196. با عرض سلام بنده مدرس زبان انگلیسی هستم به مدت دو سال است به صورت مستقل و خصوصی به کودکان ۴تا ۱۲ سال زبان انگلیسی تدریس می کنم و در حال حاضر پنج زبان آموزدارم . طبق به روز ترین کتب آموزش زبان انگلیسی چهار سطح کتاب پاکت ویژه خردسالان و کتاب های فرست فرند و فمیلی فرندز را تدریس کردم و بر تمامی نکات و مطالب آموزشی این سه کتاب مسلط هستم . ۱۹ ساله هستم ساکن تهران در حال حاضر دانشجوی فقه و حقوق دانشگاه الزهرا . علاقمند به ترجمه متون انگلیسی و دارای مدرک upper-intermediate از وزارت علوم تحقیقات و فناوری و به مدت هفت سال زبان آموز بودم. با تشکر از حست توجه شما.


  197. غزاله فراتی متخصص آموزش زبان انگلیسی از تهران
  198. با عرض سلام بنده مدرس زبان انگلیسی هستم به مدت دو سال است به صورت مستقل و خصوصی به کودکان ۴تا ۱۲ سال زبان انگلیسی تدریس می کنم و در حال حاضر پنج زبان آموزدارم . طبق به روز ترین کتب آموزش زبان انگلیسی چهار سطح کتاب پاکت ویژه خردسالان و کتاب های فرست فرند و فمیلی فرندز را تدریس کردم و بر تمامی نکات و مطالب آموزشی این سه کتاب مسلط هستم . ۱۹ ساله هستم ساکن تهران در حال حاضر دانشجوی فقه و حقوق دانشگاه الزهرا . دارای مدرک upper-intermediate از وزارت علوم تحقیقات و فناوری و به مدت هفت سال زبان آموز بودم. با تشکر از حست توجه شما.


  199. آزاده کیانفر متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  200. موقعیت تحصیلی ارزش مدرک: کارشناسی ارشد رشته تحصیلی: مدیریت و مهندسی نگهداری و تعمیرات محل تحصیل: مشترک بین دانشگاه لولیا (سوئد، لولیا) و دانشگاه صنعتی شریف زمان اخذ مدرک: 23/2/1387 عنوان پایان نامه: توسعه عملکرد ماشین آلات با استفاده از نظام های RCM و QFD ارزش مدرک: کارشناسی رشته تحصیلی: شیمی کاربردی محل تحصیل: دانشگاه صنعتی شریف زمان اخذ مدرک: تیرماه 1381 معدل: 13.45 ارزش مدرک: دیپلم رشته تحصیلی: ریاضی- فیزیک محل تحصیل: دبیرستان ابوعلی سینا زمان اخذ مدرک: خرداد 1376 معدل: 18.26 چاپ مقاله Kianfar, A. and Kianfar, F. (2010), “Plant function deployment via RCM and QFD”, Journal of Quality in Maintenance Engineering, Vol. 16 No. 4, pp.354-366. سوابق کاری نام شرکت : مهر کام پارس سمت: کارشناس آزمایشگاه کنترل کیفیت وظایف: کارشناس پروژه 206، کارشناس سپر پژو 405 ، انجام تست های استاندارد (ASTM ISO PSA) برای مواد و قطعات پلیمری اتومبیل مدت زمان: 19/1/1382 تا 20/3/1385 نام شرکت : آبشینه (تولید کننده رزینهای صنعتی) سمت: کارشناس پژوهش و گسترش وظایف: انجام تست های کنترل کیفیت بر روی رزینهای چسب مدت زمان: 30/11/1381 تا 29/12/1381 نام شرکت : مرکز آموزش علمی کاربردی داروگر سمت: معاون آموزش ، مسئول آزمایشگاه، مدرس وظایف: مسئول برنامه ریزی درسی، مسئول کار آموزی، مسئول امور دانشجویی، مسئول امور فارغ التحصیلی، ( مسئول آزمایشگاه شیمی ، آزمایشگاه بیولوژی و میکروبیولوژی، آزمایشگاه فیزیک)، مدرس (زبان فنی رشته شیمی آزمایشگاهی و زبان خارجی) کد مدرسی:8806594 مدت زمان : از 1/4/89 تا (31/06/99) نام شرکت: موسسه ایران ترجمان- موسسه ایران تایپیست- موسسه کافه ترجمه سمت: مترجم نوع همکاری: دور کاری- دوره های تخصصی کوتاه مدت گذرانده شده نام دوره: دوره آموزش ممیزی ISO/TS 16949:2002 شرکت ارائه کننده دوره: مرزبان کیفیت( نماینده IMQ ایتالیا در ایران) مدت دوره: 21/10/1384 تا 23/10/1384 نام دوره: آنالیز سیستم های اندازه گیری (MSA ) شرکت ارائه کننده دوره: مرزبان کیفیت( نماینده IMQ ایتالیا در ایران) مدت دوره: 12/11/1384 تا 13/11/1384 نام دوره: آنالیز و شناسایی پلیمر ها شرکت ارائه کننده دوره: جهاد دانشگاهی دانشگاه صنعتی امیر کبیر مدت دوره: تابستان 1383 (34 ساعت) نام دوره: اندازه گیری و کالیبراسیون شرکت ارائه کننده دوره: اندازه نگاشت مدت دوره : 10/6/1383 تا 12/6/1383 نام دوره: پرورش استعداد، ابتکار و خلاقیت شرکت ارائه کننده دوره: مهر کام پارس مدت دوره: 26 ساعت (4/5/84 تا 24/8/84 ) نام دوره : کار آموزی شرکت ارائه کننده دوره: موسسه استاندارد و تحقیقات صنعتی مدت دوره: 240 ساعت (1/02/1380 تا 1/04/1380 ) نام دوره : کارگاه آموزشی نحوه تشکیل پرونده و صدور گواهینامه موقت در سامانه جامع آموزشی دانشگاه ( سجاد) شرکت ارائه کننده دوره: دانشگاه جامع علمی کاربردی واحد استان البرز مدت دوره: 3 ساعت در تاریخ 27/11/1392 نام دوره : کارگاه آموزشی امور مدرسان مراکز آموزش علمی کاربردی شرکت ارائه کننده دوره: دانشگاه جامع علمی کاربردی واحد استان البرز مدت دوره: 3 ساعت در تاریخ 12/12/1392 نام دوره : کارگاه آموزشی آشنایی با حدود اختیارات و و ظایف شورای آموزشی مراکز شرکت ارائه کننده دوره: دانشگاه جامع علمی کاربردی واحد استان البرز مدت دوره: 3 ساعت در تاریخ 28/02/1393 نام دوره : تبیین قوانین خدمات آموزشی و دانش آموختگان و معرفی امکانات جدید سامانه سجاد شرکت ارائه کننده دوره: دانشگاه جامع علمی کاربردی واحد استان البرز مدت دوره: 4 ساعت در تاریخ 30/02/1393 نام دوره : کارگاه آموزشی ( ایجاد پرتال مراکز) شرکت ارائه کننده دوره: دانشگاه جامع علمی کاربردی واحد استان البرز مدت دوره: 3 ساعت در تاریخ 25/03/1393 نام دوره : مهارت های عمومی تربیت مدرس شرکت ارائه کننده دوره: دانشگاه جامع علمی کاربردی واحد استان البرز مدت دوره: 24ساعت از تاریخ 12/09 /1393 تا تاریخ 14/09/1393 نام دوره : موضوعات خدمات آموزشی و دانش آموختگان ومعرفی امکانات جدید سامانه سجاد شرکت ارائه کننده دوره: دانشگاه جامع علمی کاربردی واحد استان البرز مدت دوره: 3ساعت در تاریخ 07/10/1393 مهارت های دیگر • آشنایی با مدیریت پروژه و مدیریت استراتژیک • آشنایی کامل با استاندارد های ASTM ،ISO ، PSA و Chrysler برای انجام تست های قطعات پلیمری مهارت های کار با رایانه • آشنایی با نرم افزار کاناداییMaintenance Connection (نرم افزار تحت Web سیستم مدیریت نگهداری و تعمیر رایانه ای) • سیستم های عامل : Microsoft Windows و MS-DOS • برنامه های کاربردی: Microsoft Office ( Word, Excel, PowerPoint ) • زبان های برنامه نویسی: Basic, Pascal مهارت های زبان زبان انگلیسی ( خواندن ، نوشتن و مکالمه) زمینه های همکاری : مدیریت- علوم پایه (شیمی)- محیط زیست- نفت و گاز و پتروشیمی- عمومی


  201. الهام صبوری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از گیلان_رشت
  202. لیسانس مترجمی زبان انگلیسی /دانشجوی ارشد زبانشناسی دانشگاه دولتی روزانه تدریس زبان انگلیسی کودک و نوجوان و بزرگسال به مدت چهار سال/گوینده نیتیو اپلیکیشن مکالمات انگلیسی به مدت 6 ماه قبل از آمدن کرونا/ مهارت در زمینه ترجمه متون تخصصی هر رشته ای(بغیر از مرتبط با ریاضیات و پزشکی و کامپیوتر )/ترجمه مقالات/فایلای صوتی و تصویری/انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی/متون رسمی مرتبط با دارالترجمه/تسلط نسبی به زبان کره ای


  203. علی فریدی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  204. من در زمینه ی ترجمه ی متن انگلیسی به فارسی میخوام فعالیت کنم و چند سال در شرکت هایی بودم که با خارج در ارتباط بودم و تمام ایمیل ها و زنگ ها به انگلیسی بود و حتی میتونم اموزش زبان انگلیسی هم بدم و تجربشو دارم و تدریس هم کردم و البته یه کتاب رو هم به زبان فارسی ترجمه کردم من دوره های مختلف زبان رو هم گذروندم با روش ها و متد های جدید هم اشنا هستم


  205. علی خورشیدی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از مشهد
  206. علی خورشیدی، متولد 1373، کارشناسی فیزیک محض، مدرک زبان IELTS Academic با 10 سال سابقه کاری در حوزه ترجمه که شامل کتاب ها و فیلم های آموزشی و سرگرمی و مقالات عملی معتبر هستند. در این موضوعات میتونم با شما در زمینه ترجمه همکاری کنم : فیلم و سریال، ویدیوهای فضای مجازی اعم از اینستاگرام و یوتیوب و . مقالات علمی تخصصی و عمومی در زمینه های فیزیک، پزشکی و بورس ممنون.


  207. فرشاد فخاریان متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از مشهد
  208. کارشناس ارشد زبان انگلیسی با ده سال سابقه ترجمه فریلنسر و ۷ سال سابقه ترجمه در انتشارات. ترجمه در تمامی زمینه ها عمدتا کتاب، حوزه پزشکی، روانشناسی، کامپیوتر، برق، مکانیک، ساختمان، علوم سیاسی و غیره. سرعت و کیفیت بالا. کارشناس ارشد زبان انگلیسی با ده سال سابقه ترجمه فریلنسر و ۷ سال سابقه ترجمه در انتشارات. ترجمه در تمامی زمینه ها عمدتا کتاب، حوزه پزشکی، روانشناسی، کامپیوتر، برق، مکانیک، ساختمان، علوم سیاسی و غیره. سرعت و کیفیت بالا


  209. کمند ابراهیم زاده متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  210. بنده دانشجوی مترجمی اثار مکتوب زبان انگلیسی هستم و در زمینه ترجمه متون رسمی حقوقی سیاسی بزرگانی و رسانه و متون عمومی از انگلیسی به فارسی قادر به همکاری حضوری و دور کاری هستم ترجیح بنده به کار حضوری هستش.سابقه کار رسمی ندارم و به صورت freelance کار ترجمه انجام دادم،کار با نهایت صبر و دقت انجام میشود و به صورت ماشینی و با گوگل ترجمه انجام نمیشود


  211. عاطفه احسانی راد متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از کرج
  212. بنده دانش آموخته رشته مترجمی زبان از دانشگاه آزاد واحد کرج، با نمره ایلتس 7 هستم. با سابقه 24 ماهه در زمنیه ترجمه زیرنویس فیلم، سریال، انیمیشن، فیلم های آموزشی و همچنین با سابقه فعالیت در زمینه ترجمه متون هنری، زبانشناسی، روانشناسی، سینمایی، طراحی و معماری داخلی و متون عمومی و علی الخصوص ترجمه رمان های بزرگسال و کتابهای مخصوص کودکان و نوجوانان هستم.


  213. کتایون قلع گر متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  214. ترجمه متن های عمومی انگلیسی به فارسی و ترجمه متن های عمومی فارسی به انگلیسی رزومه: کارشناسی ادبیات انگلیسی در دانشگاه سراسری بیرجند دانشجوی کارشناسی ارشد ادبیات انگلیسی در دانشگاه سراسری تهران دارای مدرک کانون زبان ایران شغل قبلی: کارشناس ویزا در عصر پرواز - کارمند اداری در انبار کاغذ دیواری پالاز موکت - مسیول امور پرسنلی و صندوقدار در محموعه خرید خوب ایده آل - مترجم در وبسایت ایران تایپیست - مترجم در وبسایت ترجمیک - همکاری در تولید محتوا به زبان فارسی و انگلیسی با چند شرکت از جمله پیله های عصر پرواز


  215. مهدیه دهقانکار متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از کرج
  216. با سلام احتراما به استحضار می رساند اینجانب مهدیه دهقانکار لیسانس زبان و ادبیات انگلیسی با معدل ۱۶:۴۷ از دانشگاه دولتی سمنان ( سال اخذ مدرک ۹۷) با چهار سال سابقه ترجمه متون تخصصی وغیرتخصصی و اسناد ومدارک آمادگی همکاری در زمینه ترجمه انواع متون مهندسی ،پزشکی ،پیراپزشکی، کامپیوتر، حقوق ، مدیریت بازرگانی ،و انواع متون عمومی و ترجمه اسناد و مدارک را با دارالترجمه آوا دارم . لذا خواهمشمند است ، دستور فرمایید همکاری لازم را مبذول فرمایند . با تشکر.


  217. مرضیه مختارزاده متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  218. متولد۶۰/۱۰/۴ تحصیلات کاردانی و گواهی بین المللی فنی و الکترونیک هواپیما فنی و مکانیک هواپیما مدیریت پرواز خلبانی خصوصی لیسانس مترجمی انگلیسی ارشد روانشناسی بالینی دانشجو سوابق کاری مدیریت پرواز ۵/۵ سال فنی و الکترونیک هواپیما یکسال اداری ۵ سال حسابداری یکسال مدیریت فروش یکسال اموزش زبان انگلیسی : یکسال موسسه سه سال خصوصی نویسندگی فیلم نامه برنامه تلویزیونی مجله روزنامه کتاب کودک بیش از سه سال با توجه به رشته تحصیلی و سوابق کاری در زمینه آموزش زبان انگلیسی و در زمینه ی ترجمه انگلیسی به فارسی رشته های هواپیمایی و مهندسی هوافضا ریاضیات الکتریک و الکترونیک ادبیات داستان زبان شناسی روانشناسی پزشکی قابلیت همکاری دارم شروع به همکاری از خرداد ماه ۱۴۰۰


  219. علی حسین خانی راد متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از اندیشه
  220. با سلام و درود خدمت دوستان عزیز و عرض خسته نباشید بنده کارشناس پرستاری هستم و میخواهم در زمینه ی ترجمه ی متون مقاله و کتاب ها در زمینه ی تخصصی پزشکی فعالیت کنم. مدتهاست رمان ها، کتاب ها و مقاله های زبان اصل مطالعه میکنم و آشنایی کامل در این زمینه دارم سطح زبان بنده C1 یا B2 سابقه ی کاری پرستاری دو سال


  221. روزبه بزرگی نژاد متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  222. من متولد سوم فروردین 1370 بوده و دارای کارت پایان خدمت هستم و دارای مدرک تحصیلی فوق لیسانس فراوری محصولات شیلاتی از دانشگاه تهران می باشم سابقه ترجمه مقالات علمی حوزه شیلات و منابع طبیعی و همچنین مقالات متفاوت در زمینه علمی و همچنین نوشته ها و مکاتبات انگلیسی به فارسی و برعکس و نوشتن مقاله برای دیگران را داشته ام و همچنان هم از طریق ترجمه غیر رسمی برای دانشجویان و حوزه های علمی امرار معاش میکنم و همچنین ترکی استانبولی را دارم.


  223. حسين عسكري پور متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از استان گلستان، شهر گنبد كاووس
  224. اينجانب داراي دكتري مهندسي شيمي از دانشگاه صنعتي شريف هستم. همچنين مدرك زبان MSRT دارم. 8 مقاله تخصصي به زبان انگليسي در مجلات معتبر خارجي چاپ كرده ام. حدود 8 سال است كه در زمينه ترجمه متون انگليسي به فارسي تجربه كار دارم. متون انگليسي در زمينه رشته هاي مختلفي را ترجمه كرده ام. در زمينه علوم پايه (رياضي، فيزيك و شيمي) و رشته هاي مهندسي (مهندسي شيمي و نفت، برق، كامپيوتر، مكانيك و .) توانايي ترجمه متون انگليسي به فارسي را دارم. با موسسات مختلفي تجربه همكاري دارم.


  225. امیرحسین علیپور متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از اهواز
  226. در زمینه های عمومی، گردشگری، ترجمه فیلم و داستان، تکنولوژی، گیم و ویجت. در زمینه تولید محتوای فارسی یا انگلیسی و اموزش زبان. به مدت یکسال مترجم ارشد شرکت ابنیه صنعت مبنا.


  227. ساناز بادپا متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از اصفهان
  228. ساناز بادپا هستم 21 ساله از اصفهان زمینه ها و مهارت ها: تدریس زبان انگلیسی به مدت 3 سال دیپلم زبان انگلیسی یا همان آموزش زبان انگلیسی سابقه ترجمه در چندین سایت و در حین تدریس تولید محتوا پزشکی یوتیوبر پزشکی_ مد و فشن _ علوم سیاسی_زیست _زمین امیدوارم به لطف خدا و همکاری شما موفقیت کسب شود. با تشکر از شما


  229. حمزه جدی احمد پور متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از اسلامشهر
  230. اینجانب به مدت ۱۰ الی ۱۱ سال متداوم و در سطح بالا مشغول به ترجمه و تایپ متون انگلیسی به فارسی بوده ام و دارای مدرک کارشناسی زبان انگلیسی هستم ترجمه متون انگلیسی به فارسی و بالعکس بیشتر در حوزه منابع طبیعی، محیط زیست، عمران و علاقمند به یادگیری ترجمه اسناد مدارک و رسمی و اکنون تمایل به همکاری حضوری دارم تا غیر حضوری و همانطوریکه قبلا گفته شد علاقمند به یادگیری و ترجمه اسناد و مدارک رسمی در کنار ترجمه متون مختلف هستم بنده ساکن اسلامشهر هستم و خیلی دور نبودن محل کار از محل سکونت بنده برای بنده در اولویت قرار دارد


  231. محسن نیازی متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از کرج
  232. با سلام بنده در زمینه های مختلف توانایی انجام ترجمه دارم اما ترجیحا در زمینه های مدیریت بازرگانی و همچنین رشته های علوم مهندسی و نیز مباحث علوم اقتصادی و یا علوم انسانی توانایی و علاقه بیشتری دارم و دارای کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی هستم و در زمینه ها و رشته های مختلف دست به ترجمه زده ام چه از انگلیسی به فارسی و چه فارسی به انگلیسی اما شخصا علاقه ایی به ترجمه علوم پزشکی ندارم و البته تجربه ایی هم در این زمینه نداشته ام .


  233. یاشار مرادی متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از تهران
  234. ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات علمی در اکثر زمینه ها به جز پزشکی، مهندسی برق ، مهندسی شیمی. نمونه کار موجود است. در زمینه انگلیسی به فارسی نیز در زمینه های اقتصاد، علوم سیاسی، محیط زیست، معماری، مدیریت، نقشه برداری، شهرسازی، عمران، روانشناسی، تربیت بدنی، و‌کلیه علوم انسانی قادر به ترجمه و دارای سابقه هستم.


  235. بردیا بیگی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  236. انگلیسی به فارسی ، فارسی به انگلیسی، تا الان بر روی چهار کتاب کار کرده ام ( دو تا رمان دو تا روان شناسی ) تجربه کار به صورت پروژه ای دارم و متون تخصصی مختلفی ترجمه کردم از جغرافیا گرفته تا پاتولوژی . دانشجوی ارشد هستم و قسمتی از درآمدم را از ترجمه متن برای دیگر دانشجو ها در می آورم . از 12 سال پیش شروع به کار ترجمه کرده ام.


  237. سید جعفر ملکوتی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  238. نام ارگان سمت زمان شرکت تریونف اینترنشنال حسابدار و سفارشات خارجی 1349-1347 شرکت فرنخ حسابدار و سفارشات خارجی 1357-1352 بانک ملی ایران مدیر امور بین الملل 1385-1357 شرکت های مختلف مترجم و حسابدار 1400-1385 سال اخذ مدرک دانشگاه رشته مقطع تحصیلی 1355-1352 ملی ایران زبان انگلیسی کارشناسی 1394-1393 شهید بهشتی MBA-ALO کارشناسد ارشد 1397 خواجه نصیرطوسی GMAT GMAT EXAM


  239. غزاله مولوی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از ورامین
  240. کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی از آغاز تحصیل در دانشگاه تجربه‌ کاری هم کسب کردم و قادر ترجمه متون و کلیپ های آموزشی از انگلیسی به فارسی، آموزش زبان انگلیسی در تمامی سطوح مقدماتی ، نوجوان و بزرگسال با ۸ سال تجربه کار تدریس و ترجمه می باشم ، ترجمه فارسی به انگلیسی هم در برخی رشته ها انجام داده ام ولی تجربه کافی در این زمینه ندارم،


  241. عدلیه حقیقی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از فارس.لارستان
  242. با سلام؛به مدت سه سال در سایت تاپیران و ترجمه ایران تایپیست و مترجم بودم و مهارت کافی در این زمینه را دارم.در هردو زمینه مایلم فعالیت کنم.دارای مدرک دانشگاهی فوق لیسانس زبان هستم.در زمینه ترجمه انگلیسی به فارسی بیشتر توانایی و تجربه دارم و مایل به همکاری هستم.بمدت یکسال در بندرعباس دریک شرکت خصوصی به عنوان مترجم فعالیت کردم.


  243. مونافریدونی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  244. متون مهندسی- تجربی- انسانی (مدیریت ها -صنایع و عمومی)+متون مطبوعاتی -ترجمه زیرنویس ه ترجمه وبسایت -کتاب و مقالات مختلف در زمینه های گفته شده. در بخش فاارسی به انگلیسی در حوزه مطبوعات - متون عمومی مایل به همکاری هستم. ضمن اینکه خودم سایت ترجمه +مجموعهای از مترجمین را دارم. در زمینه تایپ نیز قادر به همکاری میباشم.


  245. سمانه شکری تربتی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از مشهد
  246. من به مدت دوسال است که درکنار کار در شغل خودم در سایت ترجمه ایران و ایران تایپیست بعنوان مترجم مشغولم رشته من لیسانس هوشبری است و در زمینه های پزشکی و کامپیوتر و عمومی کار کرده ام همچنین در کنار ترجمه نیز کار تایپ دورکار نیز انجام دادم ، خوشحال میشوم در صورت تمایل با شما نیز بعنوان مترجم همکاری کنم


  247. سبحان خلیلی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از دزفول
  248. دانشجوی رشته مترجمی زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی (ترم 8) هستم و سابقه ترجمه متون در زمینه های: عمومی، مالی و اقتصادی، ادبیات و زبان شناسی، اخبار، داستان و رمان، اینترنت و تکنولوژی، ورزشی داشته ام. و همچنین تجربه ترجمه های نوار و فیلم در ژانر های مختلف از جمله انیمیشن، درام و اکشن دارا میباشم. درخواست همکاری در زمینه های ذکرشده را دارم.


  249. رقیه قاسمیان متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از شیراز
  250. با عرض ادب و احترام. رقیه قاسمیان، متولد سال 1372 شهر شیراز و فارغ التحصیل مقطع ارشد آسیب شناسی از دانشگاه بیرجند هستم. در حال حاضر هم دررشته روانشناسی تحصیل می کنم. از زبان اموزان کانون ایران بودم. و به دلیل علاقه شدیدی که به زبان انگلیسی داشتم به محض ورود به دانشگاه، به ترجمه مشغول شدم. مدت 8 سال هست که در حوزه ترجمه متون عمومی و تخصصی انگلیسی به فارسی و گاهی مواقع فارسی به انگلیسی فعالیت دارم. به صورت دورکاری نیز با مجله دانشگاه بیرجند همکاری دارم. به همین دلیل متون رشته های پزشکی، زیست شناسی، شیمی، کشاورزی، مدیریت، زمین شناسی، مکانیک و مهندسی پزشکی رو به خوبی ترجمه می کنم.


  251. عرفان حیدری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  252. ترجمه متون عمومی.ترجمه مقالات در حوزه گیم و بازی های ویدیویی.ترجمه کتاب های عمومی و رمان و غیره.ترجمه ویدیو ها.کلیپ ها.فیلم و سریال.سابقه ترجمه به صورت فریلنسری به صورت آنلاین و دورکاری در سایر سایت ها.ترجمه و زیرنویس کلیپ ها وویدیوهای آموزشی


  253. مائده سدری متخصص آموزش زبان انگلیسی از اصفهان
  254. اینجانب ، هم در زمینه ی ترجمه ی کتاب ومتون بخصوص کتاب های روانشناسی وغیره فعالیت دارم وهم در زمینه تدریس زبان میتونم در خدمتتون باشم متعهد مسلط واشنا به روش های نوین تدریس ،خوشحال میشم درخدمت مجموعه شما باشم وهمچنین در زمینه های تخصصی شیمی بازرگانی اسناد میتونم در خدمت مجموعه باشم ترجمه انگلیسی به فارسی و در مواردی فارسی به انگلیسی


  255. الهام محمدقلی پور متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از رشت
  256. بنده کارشناس ارشد رشته معدن گرایش مکانیک سنگ هستم.در بخش معدن، زمین شناسی، مطالب عمومی میتونم هم فارسی به انگلیسی و هم انگلیسی به فارسی ترجمه انجام بدم.ترجمه های زیادی رو تا به حال انجام داده ام.ترجمه مقالات، چکیده پایان نامه ها رو حتی برای رشته های دیگر هم انجام داده ام. رشته تحصیلیم معدن بوده ولی دوره زبان انگلیسی را در حد پیشرفته گذرانده ام.


  257. معبود منشی رودسری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  258. تحصیلات: مقطع كارشناسی ارشد: مهندسی متالورژی و مواد گرايش مهندسی خوردگی و حفاظت از فلزات پرديس دانشکده های فنی دانشگاه تهران، – 1388 – 1390 . مقطع كارشناسی: مهندسی متالورژی و مواد گرايش متالورژی صنعتی پرديس دانشکدههای فنی دانشگاه تهران، 1383 – 1387 دارای 5 سال سابقه ترجمه در مؤسسات معتبر در زمبنه های زیر: عمومی، مهندسی متالورژی و مواد، مهندس مکانیک، مهندسی شیمی، نفت و گاز و پتروشیمی، مهندسی کامپیوتر، مهندسی برق دارای سابقه ترجمه مقالات تخصصی متالورژی، تهیه سمینارهای درسی و پایانی در زمینه های متالورژی، مکانیک، شیمی و عمران. پروژه ها: پروژه مقطع كارشناسی ارشد: بررسی اثر سرعت محلول و غلظت ذرات ساينده بر رفتار رفتگی خوردگی آلیاژ آلومینیم – سری 5000 در محیط آب دريا. پروژه مقطع كارشناسی: بررسی اثر فرآيند نیتروكربوره بر مقاومت به خوردگی آرماتورهای فولادی مورد استفاده در بتن.


  259. سمیرا کاکاوندی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  260. فوق لیسانس ادبیات انگلیسی در سال 94 از دانشگاه ازاد کرج. دارای یک سال تدریس زیان انگلیسی، سه سال کار در موسسه مهاجرتی ایران- استرالیا و مجموع یکسال در شرکت های تری او و فرایند کنترل . بیش از ده سال سابقه ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی کلیه متون از جمله روانشناسی، عمران، برق، زبانشناسی، کشاورزی و . تسلط به سرچ اینترنتی و محیط آفیس


  261. سارا جعفروند متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از تهران
  262. رزومه: مدرک ttc با نمره 90. مدرک وزارت کار دانشجوی مترجمی زبان انگلیسی دارای یک سال سابقه کار در موسسه زبان پردیسان تدریس به صورت خصوصی و گروهی سه گروه سنی بزگسال ، کودک ، و نو جوان مسلط به زبان انگلیسی توانایی ترجمه *ساده * در زمینه های کتاب های داستان رمان ، علمی ، مقاله دانشجویی ، عمومی ، علوم پایه ،


  263. عرفان نصیری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  264. با سلام و عرض ادب بنده با توجه به اشراف به زبان انگلیسی متداول ، تسلط بر زبان و عبارات متداول در رشته تخصصی خودم (عمران) و همینطور آشنایی کامل با امر ترجمه مقالات تخصصی و غیر تخصصی ، مایل به همکاری با مجموعه ی آوا ترنسلیت هستم . لازم به ذکر است به دلیل شرایط کرونایی ،در صورت امکان ، ترجیح میدهم این همکاری در قالب دورکاری و کار پروژه ای صورت پذیرد . با سپاس از توجه شما . عرفان نصیری


  265. مینو ریاحی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  266. سلام دانشجوی ارشد مهندسی پزشکی هستم عضو انجمن نشریه دانشجویی دانشگاه ترجمه بسیاری مقالات پزشکی و مهندسی پزشکی رو انجام دادم. تجربه تالیف کتاب نانوتکنولوژی پزشکی داشتم که قرارداد با موسسه علوم پزشکی بسته شد و متاسفانه هنوز به دلایلی به چاپ نرسیده است. با تومه به علاقه به پزشکی ترجمه مقالات پزشکی هم انجام دادم.


  267. مهسا حیدری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از کرمانشاه
  268. انگلیسی ب فارسی فارسی ب انگلیسی عربی ب فارسی فارسی ب عربی متن های دانشجویی پروژه و. ترجمه ها رشته های دانشگاهی انواع متن دانشجو کارشناسی حسابداری هستم‌ و کار پاره وقت ترجمه انگلیسی وعربی انجام‌میدم ممنون میشم جهت همکاری ثبت نام رابررسی کنید رزومه خود راب سایت ترجمه مترجمان زبان پارسیس فرستاده ولی ب دلیل عدم دسترسی ب سیستم در منزل‌توانایی همکاری نداشته ام


  269. الیاء انگری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از پرند
  270. کارشناسی رشته مهندسی صنایع از دانشگاه علم و صنعت ایران و کارشناسی ارشد رشته مدیریت دولتی گرایش مدیریت تحول از دانشگاه مازندران با سابقه ۵ سال مترجمی انواع متون عمومی و مقالات دانشگاهی در رشته مدیریت گرایش های بازرگانی دولتی صنعتی و . ترجمه کتاب مقاله و. در حوزه مدیریت. سابقه همکاری با شرکت های ارائه دهنده خدمات ترجمه همچون ایران تایپیست و .


  271. حسین مطهری نژاد متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از بوداپست، مجارستان
  272. متون عمومی، کتابداری و اطلاع رسانی، مدیریت، علوم سلامت و پزشکی بنده دانشجوی دکتری اقتصاد سلامت در دانشگاه بوداپست مجارستان هستم و دارای چندین مقاله چاپ شده بین المللی در نشریات معتبر خارجی هستم.


  273. امیددهقانی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از اصفهان
  274. ترجمه متون تخصصی مهندسی مواد، مکانیک، شیمی، فیزیک و پلیمر و انجام کلیه پروژه های مربوط به مهندسی مواد و متالورژی پایان نامه تحقیق پروپوزال و .ترجمه متون عمومی و نامه های اداری دارای سابقه 4 ساله ترجمه کارشناس ارشد مهندسی مواد و متالورژی نویسنده دو مقاله ای اس ای توانایی انجام پروژه های پاورپونت نمودار و .


  275. آرمان پارسائی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از شیراز
  276. من آرمان پارسایی ساکن شیراز با سه سال سابقه کار در دارالترجمه شیراز واقع در خیابان زند اعلام میدارم که توانای های کافی برای انجام ترجمه متون تخصصی انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی و همچنین عربی به فارسی و فارسی به عربی را دارم و برای همکاری در زمینه های فوق اعلام آمادگی مینمایم و همچنین در خصوص انجام پروژه ها متعهد به قول و قرار کاری میباشم.


  277. مهدی نیکوکلام متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  278. بنده دانشجوی کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی در دانشگاه علوم تحقیقات هستم و سه سال دارای سابقه تدریس زبان در مجموعه ایران کمبریج و موسسه اندرزگو در تمامی سطوح میباشم. همچنین مدرس دوره IELTS در آموزشگاه Tap academy در منطقه پیروزی بودم. در حال حاضر ترجمه انگلیسی به فارسی یا فارسی به انگلیسی انجام میدم و تسلط کامل بر زبان انگلیسی دارم.


  279. امیراحسان آهوپای متخصص ترجمه تخصصی از کرج
  280. در همه ی حوزه ها به غیر از حقوق و روان شناسی انگلیسی به فارسی و بالعکس لیسانس مترجمی زبان از دانشگاه آزاد کرج ۲۶ سال سن ، سرباز مشغول به کار در حیطه‌ی ترجمه و تایپ


  281. زینب علی پور متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از اهواز
  282. به تمامی ترجمه های عمومی، بخصوص رشته کامپیوتر و مدیریت تسلط دارم. نمونه ای از ترجمه ها را اینجا میذارم:


  283. زینب علی پور متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از اهواز
  284. به تمامی ترجمه های عمومی، بخصوص رشته کامپیوتر و مدیریت تسلط دارم. نمونه ای از ترجمه ها را اینجا میذارم:


  285. امیر حسینی‌فر متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از رشت
  286. سلام و عرض ادب، مترجم متنی و شفاهی زبان انگلیسی هستم با بیش از 5 سال سابقه کاری. لیسانس ادبیات انگلیسی از دانشگاه علامه طباطبایی و فوق دیپلم کامپیوتر (نرم‌افزار)‌ دارم. با وب‌سایت‌های تِکنا نیوز، تِک زوم، شیرینی‌تا، سی‌یو وب، ترنسیس و خیلی جاهای دیگه کار کردم و نمونه کار هم دارم. در زمینه‌های فناوری و تکنولوژی، پزشکی، تاریخی و آشپزی کار کردم و هرجور فایلی رو می‌تونم ترجمه کنم (صوتی، ویدئو، زیرنویس، متن دوبله، کتاب مصور و .)


  287. محسن متخصص ترجمه تخصصی از بندرعباس
  288. رشته تخصصی دکتری زیست شناسی دریا از دانشگاه هرمزگان تجربه بیش از 12 سال ترجمه مقالات علمی در همه زمینه ها اما توانایی و تخصص بیشتر در زمینه های زیست شناسی تمامی گرایش ها به ویژه، شیلات، محیط زیست، فیزیولوژی جانوری، اکولوژی، پزشکی را دارم. در اولویت های بعدی شیمی، نفت، هواشناسی، نگارش مقاله فارسی به انگلیسی جهت پذیرش در مجلات بین اللمللی


  289. محسن متخصص ترجمه تخصصی از بندرعباس
  290. رشته تخصصی دکتری زیست شناسی دریا از دانشگاه هرمزگان تجربه بیش از 12 سال ترجمه مقالات علمی در همه زمینه ها اما توانایی و تخصص بیشتر در زمینه های زیست شناسی تمامی گرایش ها به ویژه، شیلات، محیط زیست، فیزیولوژی جانوری، اکولوژی، پزشکی را دارم. در اولویت های بعدی شیمی، نفت، هواشناسی، - ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی در زمینه های زیست شناسی دریا، شیلات، و حتی زیست فناوری، جهت پذیرش در مجلات بین اللمللی - استخراج و نگارش مقاله فارسی و انگلیسی از پایانامه های علوم زیستی نگارش مقاله فارسی و انگلیسی از داده های پژوهشی در رشته های زیست دریا، شیلات،


  291. محسن متخصص ترجمه تخصصی از بندرعباس
  292. رشته تخصصی دکتری زیست شناسی دریا از دانشگاه هرمزگان تجربه بیش از 12 سال ترجمه مقالات علمی در همه زمینه ها اما توانایی و تخصص بیشتر در زمینه های زیست شناسی تمامی گرایش ها به ویژه، شیلات، محیط زیست، فیزیولوژی جانوری، اکولوژی، پزشکی را دارم. در اولویت های بعدی شیمی، نفت، هواشناسی، - ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی در زمینه های زیست شناسی دریا، شیلات، سنجش آلودگی های زیست محیطی - استخراج و نگارش مقاله فارسی و انگلیسی از پایانامه های زیست شناسی دریا، شیلات، اکولوژی دریا نگارش مقاله فارسی و انگلیسی از داده های پژوهشی در رشته های زیست دریا، شیلات،


  293. زهره سپه وند متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  294. تسلط کامل بر زبان انگلیسی دارم. توانایی ترجمه متون مختلف در زمینه ی اخبار و مطالب ژرنالیستی و متون عمومی را دارم. ترجمه زیرنویس فیلم سینمایی و سریال، گیم، رمان و داستان را می توانم انجام بدم. بر ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی را هم مسلط هستم. ترجمه متون تخصصی در زمینه روانشناسی و علوم کامپیوتر را می توانم انجام بدم. به صورت سفارشی و فوری هم کار را بدون غلط املایی یا گرامری تحویل می دهم.


  295. محمد متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از شاهین دژ
  296. مترجمی متون و کتاب و جزوه و مقاله و.برای رشته های مختلف و زبانهای مختلف به صورت پیشرفته و تحویل فوری و فعالیتها به صورت24ساعته هستش و مترجمی بصورت بالعکس هم انجام میشود و کار به صورت pdf و خیلی تمیز.تحویل داده میشود و هر نوع سوالی در مورد کارمون داشتین میتونید پیام بدید تا در اسرع وقت پاسخگو باشیم کارهای صوتی هم برا مترجمی پذیرفته میشود


  297. محمد متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از شاهین دژ
  298. مترجمی متون و کتاب و جزوه و مقاله و.برای رشته های مختلف و زبانهای مختلف به صورت پیشرفته و تحویل فوری و فعالیتها به صورت24ساعته هستش و مترجمی بصورت بالعکس هم انجام میشود و کار به صورت pdf و خیلی تمیز.تحویل داده میشود و هر نوع سوالی در مورد کارمون داشتین میتونید پیام بدید تا در اسرع وقت پاسخگو باشیم کارهای صوتی هم برا مترجمی پذیرفته میشود


  299. محمد یاسین زندی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از سنندج
  300. من توانایی ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی و همچنان عربی به فارسی و فارسی به عربی را به طور کامل دارم و بدون هیچ اشتباهی میتوانم این کار را انجام دهم و در خدمت مردم عزیز ایران باشم


  301. مهدی شیروانی متخصص ترجمه تخصصی از گرگان
  302. من در زمینه های مختلفی ترجمه کرده ام.از ادبیات و فلصفه تا رایانه و پزشکی وحقوق که آخرین مورد رشته تحصیلیم است.در زمینه علوم سیاسی و حقوق کتاب ترجمه کرده ام که البته برای کارشناسان ارشد بوده که قصد استفاده از کسر خدمت داشته اند.سابقه من در ترجمه 10 سال است وبا بسیاری از دارالترجمه ها وموسسات ترجمه تهران کار کرده ام.میتوانم در 90 در صد رشته ها ترجمه کنم.


  303. فاطمه عبدوس متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از سمنان
  304. کارشناس ارشد عمران گرایش سازه هستم. مدرک بین المللی موسسه کانون زبان ایران دارم. سابقه فعالیت به عنوان مترجم دورکار در سایت های مختلف دارم. به صورت خصوصی زبان تدریس میکنم. به مقالات تخصصی رشته عمران تسلط خوبی دارم. سابقه ترجمه مقالات انگلیسی به فارسی دارم. به عنوان محقق و پژوهشگر و مترجم مشغول به کار هستم


  305. فائزه پناهی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از رشت
  306. من در ترجمه زبان انگلیسی و زبان ترکی استانبولی به دلیل کلاس رفتن و آموزش های که در اینستاگرام گذاشته شده بلدم و علاقه دارم به همین خاطر میتوانم کارم را بی عیب و نقص و بدون هیچ غلط املایی و در همان زمانی که شما گفتید یا خودم گفته ام تحویل بدهم . ممنون میشوم اگه عضوی از شما بشوم در صدر تمامی موارد، مترجم باید نویسنده ی خوبی باشد.یعنی مترجم توانایی ترجمه ی هر متن تخصصی به شیوه ی خاص آن رشته را داشته باشد. نکته ی قابل توجه این است که نوشتن متون ترجمه شده به شیوه درست، با تجربه کردن و تمرین بسیار به دست می­آید. مترجمان باید نسبت به زبانی که به ترجمه آن میپردازند، دانش کافی داشته باشند. در صورتی که مترجم اطلاعات کافی نسبت به آن زبان نداشته باشد در ترجمه ی خود ممکن است سوئ تفاهم ایجاد کند و ارزش نتم را پایین بیاورد. مترجم باید به جزئیات توجه کافی داشته باشد.و دربرابر اصطلاحات دشوار متن صبور باشد و با مقاومت معادل کاملا صحیح و مربوط به موضوع متن را در ترجمه اش استفاده کند. متن خود را پس از ترجمه بازخوانی کنید؛ فرایند ترجمه یک فعالیت ذهنی بسیار پیچیده میباشد که امکان خطا در آن وجود دارد. برای به حداقل رساندن این خطا مطلوب است پس از اتمام ترجمه، آن را بازخوانی و اصلاح کنید. کمبود زمان و حجم بالای ترجمه نباید شمارا تحریک کند که از ماشین های ترجمه استفاده کنید. خودتان را جای فرد سفارش دهنده بگذارید و سپس تمام توانایی خودتان را به کاربگیرید تا بهترین ترجمه را دراختیار ایشان بگذارید. شما موظف نیستید هر سفارشی که برایتان آمد قبول کنید. ابتدا یک قسمت از متن را بخوانید و اگر تخصص آن را داشتید، سفارش را قبول کرده و ترجمه را آغاز کنید. برای ترجمه ی مقاله های معتبر، ابتدا مقداری در اینترنت درباره ی آن موضوع سرچ کنید و اطلاعات به دست بیاورید، سپس با دید باز تری نسبت به قبل به ترجمه ی متن بپردازید. از یک فرهنگ لغت خوب استفاده کنید. هر رشته ی تخصصی فرهنگ لغت جامع و کامل خود را دارد که میتوان با استفاده از آن ها بهترین معادل ها را برای متن خود استفاده کرد. و درک من از ترجمه این می باشد


  307. یوسف غفوری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از خنج
  308. انگلیسی به یا فارسی به به انگلیسی ترجمه تخصصی همچین در وورد پاور پوینت تایپ میکنم و مسلط به اکسل هم هستم و در هر زمینه هایی مهارت دارم رسم نمودار رسم شکل رسم جدول تایپ یا کامپیوتر تایپ فرمول دار تایپ ده انگشتی تایپ فایل صوتی یا تبدیل صوت به متن در هر زمینه های که به ترجمه زبان انگلیسی خدم بشه بی شک مهارت خاصی دارم و تمامی کارهایم را به نحو احسن انجام میدهم در این بابت به شما قول خواهم داد


  309. فاطمه حیدری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از Parsian
  310. فاطمه حیدری کارشناس مترجمی زبان انگلیسی ۲۷ سال سن مترجم زبان انگلیسی هستم و دارای سابقه و تجربه‌ی کاری چندین ساله در این زمینه هستم. در زمینه‌های عمومی، مدیریت، کشاورزی، صنایع غذایی، کامپیوتر، فناوری اطلاعات، تربیت بدنی، شیمی، نفت، فیزیک و مهارت دارم. معمولا ترجمه انگلیسی به فارسی انجام می‌دهم، اما در ترجمه فارسی به انگلیسی نیز مهارت دارم.


  311. علی مسعود متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از یزد
  312. با سلام و خسته نباشید. در زمینه های ترجمه داستان های انگلیسی و ترجمه مطالب عمومی مایل به همکاری با موسسه ی شما می باشم. همچنین در صورت وجود بخش ترجمه فیلم و ویدئو بسیار علاقه مند به ترجمه فیلم ها هستم.همچنین به علت تحصیل در رشته کامپیوتر قادر به ترجمه مطالب مربوط به برنامه نویسی و غیره هستم. همچنین دارای تسلط به ورد و تایپ هستم.


  313. سودابه عطایی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  314. رشته تحصیلی بنده مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه پیام نور ورامین می باشد و دوره های مختلفی نیز در آموزشگاههای زبان گذرانده ام. از آنجائیکه سالها در شرکتهای مخابراتی و صنایع غذایی شاغل بودم لذا اولویت با این متون می باشد ولی آمادگی هر گونه ترجمه ای را انشاالله دارا می باشم. 18سال سابقه کاری در شرکتهای مخابراتی و صنایع غذایی را دارا می باشم که تمام مکاتبات در این سالها به انگلیسی بوده است. برای شرکت در زمینه های کاری خود ترجمه های زیادی انجام داده ام.


  315. راحیل معین السادات متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از کرج-(مهرشهر)
  316. بنده فارغ التحصیل رشته شیمی از دانشگاه دولتی اراک هستم در حال حاضر در پست سازمانی مدیر بخش تضمین کیفیت مشغول فعالیت می باشم و با توجه به اینکه تمایل به داشتن حرفه دوم دارم با توجه به داشتن زمانی کافی و زیرساختهای مورد نیاز دارم پیگیر این موضوع جهت همکاری به صورت دورکاری شده ام. در زمینه ترجمه متون، محدودیتی وجود ندارد و با توجه به علاقه ای که در این زمینه دارا می باشم از عهده پذیرش مسئولیت اینکار بر می آیم.


  317. منصوره فعال متخصص ترجمه تخصصی از بجنورد
  318. در تمام زمینه های رشته ریاضی و گرایش های آن، آمار، مدیریت، حسابداری و اقتصاد سابقه ترجمه از سال 98 در چندین سایت ترجمه دارم. دارای توانایی تایپ و ساخت پاور پوینت نیز هستم. فارغ التحصیل کارشناسی ارشد رشته ریاضی کاربردی و آموزگار دروس ابتدایی و معاون اجرایی دبستان هستم. دارای مدرک ACDL از سوی آموزش و پرورش و موسسه مدبران عصر فرا اندیشه نیز هستم.


  319. Touba Moshtaghi متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از Bandar Anzali
  320. با سلام من طوبا مشتاقی متولد سال 1370 هستم. لیسانس زبان و ادبیات انگلیسی دارم. به مدت 7 سال تقریبا در یک آموزشگاه زبان تدریس زبان انجام دادم. تجربه به صورت کلاس های گروهی و تک نفره دارم. در زمینه ترجمه به صورت پراکنده متن هایی رو ترجمه کردم. در حد متوسط ترجمم خوب هست.علاقه ی زیادی به ترجمه کردن کتاب دارم ولی متاسفانه شرایطش مهیا نشد انجام بدم.


  321. آتوسا مردانی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از سنندج
  322. دارای مدرک دیپلم زبان انگلیسی سابقه ترجمه مقاله سابقه ترجمه کتاب و سابقه ترجمه پروژه آنلاین ترجمه انگلیسی به فارسی در زمینه های عمومی و روانشناسی آموزش زبان انگلیسی پایه ترجمه تخصصی در زمینه های روانشناسی و یوگا و طراحی سایت


  323. غزاله احمدی پرتوی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از ارومیه
  324. ترجمه متون درسی و غیر درسی، کتب و مقالات از انگلیسی به فارسی و از فارسی به انگلیسی بصورت شیوا و قابل فهم ترجمه مقالات و کتب برای پایاننامه ها و پروپوزال دانشجویان مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد ترجمه جزوات دانشگاهی مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد ترجمه کتاب های منبع و رفرنس دانشجویان مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد


  325. غزاله احمدی پرتوی متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از ارومیه
  326. ترجمه متون درسی و غیر درسی، کتب و مقالات از انگلیسی به فارسی و از فارسی به انگلیسی بصورت شیوا و قابل فهم ترجمه مقالات و کتب برای پایاننامه ها و پروپوزال دانشجویان مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد ترجمه جزوات دانشگاهی مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد ترجمه کتاب های منبع و رفرنس دانشجویان مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد


  327. غزاله احمدی پرتوی متخصص ترجمه تخصصی از ارومیه
  328. ترجمه متون درسی و غیر درسی، کتب و مقالات از انگلیسی به فارسی و از فارسی به انگلیسی بصورت شیوا و قابل فهم ترجمه مقالات و کتب برای پایاننامه ها و پروپوزال دانشجویان مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد ترجمه جزوات دانشگاهی مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد ترجمه کتاب های منبع و رفرنس دانشجویان مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد


  329. مهسا مولایی پناه متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  330. سلام و احترام اینجانب در زمینه ترجمه متون علمی و. انگلیسی به فارسی و همچنین هندی به فارسی کار کردم و می‌توانم همکاری داشته باشم. نمونه کارها: انجام زیرنویس برای کلیپهای انگلیسی و هندی زبان کار روی متون تخصصی و علمی انگلیسی زبان به ویژه در عرصه هنر، رسانه، سینما، حقوق، فرهنگ ترجمه تحقیقات دانشگاهی


  331. نسرین حق شناس متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  332. با سلام و عرض ادب قادر به ترجمه از زبان انگلیسی به فارسی هستم. در زمینه های عمومی، پزشکی، کامپیوتر، ارز دیجیتال قادر به ترجمه هستم. در گذشته با سایت های تولید محتوا همکاری داشتم. با تولید محتوای سئو شده آشنایی دارم. سابقا سایت شخصی داشتم. در زمینه آموزش زبان انگلیسی نیز سابقه تدریس داشته ام. با تشکر


  333. محمد متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از شاهین دژ
  334. مترجمی متون، جزوه و غیره با بهترین مترجمی اماده ارائه مترجمی متن های تخصصی و عمومی در رشته های مختلف و کل مقاطع تحصیلی انگلیسی به فارسی و بالعکس ترکی به فارسی و بالعکس المانی به فارسی و بالعکس روسی به فارسی و بالعکس مترجمی کتاب به صورت روان مترجمی جزوات تحویل فوری انواع مترجمی با سابقه 10سال در خدمتیم


  335. زهرا ارزانی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  336. با سلام و احترام بنده در زمینه ی ترجمه انگلیسی به فارسی متون ساده، داستان،رمان و مذهب قصد همکاری دارم. و تا به حال دو مقاله با موضوع IT و سه کتاب کوچک با موضوعات علمی تخیلی، فانتزی و مذهبی را ترجمه کرده ام‌. در سایت های انجام میدم، آواتایپ و پارسکدرز نیز فعالیت کرده ام. فعالیت اکثرا از روی متون تایپی صورت می گیرد و تا حد امکان در کمترین زمان ممکن پروژه انجام می گیرد.


  337. ارسلان درخششی متخصص سایر زبانها از ارومیه
  338. میتوانم ترجمه کنم ، نمی‌خواهم از طریق تماس با من ارتباط برقرار کنید از طرق سایت ارتباط داشته باشیم زیاد در زبا ترکی استانبولی تسلط دارم و میتوانم به راحتی ترجمه کنم میتوانم این کار را پاره وقت انجام بدم،همین مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی مرسی


  339. ارغوان محمدی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  340. من ۹ سال در آموزشگاه زبان انگلیسی خوندم و در ترجمه کتاب و داستان‌های کوتاه و بلند و سایر مطالب غیر تخصصی (حتی درسی) می‌تونم عملکرد خوبی داشته باشم ، و تا به حال مطالب تخصصی رو ترجمه نکردمالبته تا حدودی توان ترجمه (فارسی به انگلیسی) (فقط داستانی) رو هم دارم.و این قرار هست اولین تجربه کاریم باشه و تا به حال جایی(در زمینه ترجمه) مشغول نشدم


  341. شمیم ذاکریان متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از مشهد
  342. بنده در زمینه ترجمه متون انگلیسی به فارسی و حتی متون تخصصی مهارت دارم.من کاملا مسلط به زبان انگلیسی و زبان انگلیسی من در حد پیشرفته است.تمامی امور ترجمه انگلیسی به فارسی، متون تخصصی، امور تایپ، تایپ فایل صوتی، تبدیل پی دی اف به ورد و برعکس ورد به پی دی اف دانشجویان دانشگاه بنده بر عهده من است. همچنین سرعت تایپ بنده هم بالاست. خوشحال میشوم با شرکت شما همکاری کنم


  343. الهام باریکانی متخصص سایر زبانها از تهران
  344. ترجمه متون ادبی. ادبیات. نقد ادبی. داستان کوتاه. رمان. پروژه های دانشجویی. تئاتر. تاریخ ادبیات. متون آشپزی. متون آموزشی به مدت یک سال مترجم خبر در سرویس فرهنگی و هنری در باشگاه خبرنگاران جوان بودم. به مدت دو سال دستیار مترجم در مجله ادبیات داستانی انتشارات سوره بودم که متاسفانه انتشار مجله متوقف شد. مدرس زبان فرانسه در آموزشگاه


  345. کاظم طالعی متخصص آموزش زبان انگلیسی از اسلامشهر
  346. ترجمه فایلهای ورد انگلیسی به فارسی ترجمه وبسایتهای انگلیسی زبان به فارسی با درج تصاویر مربوطه ترجمه مدارک فنی مهندسی به فارسی ترجمه فایل های pdf از انگلیسی به فارسی ترجمه مقالات علمی ترجمه مقالات خبری امکان تایپ متون ترجمه شده در محیط ورد امکان ویراستاری متون ترجمه شده در محیط ورد تهیه فایل pdf از متون ترجمه شده


  347. کاظم طالعی متخصص آموزش زبان انگلیسی از اسلامشهر
  348. ترجمه فایلهای ورد انگلیسی به فارسی ترجمه وبسایتهای انگلیسی زبان به فارسی با درج تصاویر مربوطه ترجمه مدارک فنی مهندسی به فارسی ترجمه فایل های pdf از انگلیسی به فارسی ترجمه مقالات علمی ترجمه مقالات خبری امکان تایپ متون ترجمه شده در محیط ورد امکان ویراستاری متون ترجمه شده در محیط ورد تهیه فایل pdf از متون ترجمه شده


  349. حسین آزاد متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از قم
  350. بیش از 15 سال سابقه فعالیت در ترجمه متون تخصصی و دانشگاهی در رشته‌های مختلف اعم از رشته‌های علوم انسانی، اقتصاد و حسابداری و پزشکی و رشته‌های مرتبط با آن دارم. در این مدت علاوه بر فعالیت فریلنسری با چندین موسسه خدمات تخصصی ترجمه همکاری و مشارکت داشته و دارم. همچنین با برخی موسسات دانشگاهی و پژوهشی از جمله دانشگاه باهنر کرمان در حوزه کارها و طرح‌های پژوهشی همکاری نموده‌ام. ضمن اینکه، چندین عنوان کتاب در زمینه حسابداری، بورس و پزشکی نیز ترجمه نموده‌ام.


  351. پرنيان اشرف پور متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از اصفهان
  352. باسلام من ٢٨ساله هستم كارشناسي منابع طبيعي محيط زيست خواندم . توانايي ترجمه متن هاي تخصصي محيط زيست و كشاورزي و دروس عمومي را دارم. و همينطور ميتونم فيلم هايي كه به زبان اصلي هستند رو تايپ و معني كنم. اميدوارم بتونم باهاتون كار كنم . من واقعا به اين كار نياز دارم. توانايي كار با برنامه word و اكسل را نيز دارم.


  353. مهدیه محمدیان متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  354. ترجمه فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی و همچنین تایپ دارای مدرک تافل بوده و مقالات دانشجویی را ترجمه میکنم و در شرکتی چندین ماه برای کار ترجمه مشغول به کار بودم.میتوانم در سریع تذین زمان ممکن به بهترین شکل مقالات را ترجمه کرده و تحویل بدهم .مدرس آموزشگاه آتنا و سرای محله ارامنه بوده و مدرک تافل را در سال ۱۳۹۵ گرفده و مدرک ttc , در سال ۱۳۹۶ گرفته ام


  355. حسین آزاد متخصص ترجمه تخصصی از قم
  356. بیش از 15 سال سابقه فعالیت ترجمه در زمینه متون تخصصی و دانشگاهی اعم از رشته‌های علوم انسانی، حسابداری و اقتصاد و همچنین رشته‌های پزشکی و پرستاری دارم. در این مدت هم به عنوان فریلنسر و هم به عنوان مترجم همکار با چندین موسسه همکاری داشته و دارم. ترجمه و انتشار چندین عنوان کتاب در زمینه حسابدرای، بورس و پزشکی در کنار تدریس زبان انگلیسی در دانشگاه آزاد از دیگر فعالیت‌های من در این مدت بوده است.


  357. سعدی غریب متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از لاهیجان
  358. سعدی غریب، فارغ التحصیل شیمی موادغذایی، سابقه فعالیت در زمینه تایپ و ترجمه، دارا بودن مدرک زبان MSRT، چاپ مقالات علمی در انتشارات Springer و Tailor and Francis و داوری در مجلات آکادمیک هستم. زمینه های موردنظر برای ترجمه عبارت است از محیط زیست، کشاورزی، داروسازی، شیمی و صنایع غذایی. سعدی غریب، فارغ التحصیل شیمی موادغذایی، سابقه فعالیت در زمینه تایپ و ترجمه، دارا بودن مدرک زبان MSRT، چاپ مقالات علمی در انتشارات Springer و Tailor and Francis و داوری در مجلات آکادمیک هستم. زمینه های موردنظر برای ترجمه عبارت است از محیط زیست، کشاورزی، داروسازی، شیمی و صنایع غذایی. سعدی غریب، فارغ التحصیل شیمی موادغذایی، سابقه فعالیت در زمینه تایپ و ترجمه، دارا بودن مدرک زبان MSRT، چاپ مقالات علمی در انتشارات Springer و Tailor and Francis و داوری در مجلات آکادمیک هستم. زمینه های موردنظر برای ترجمه عبارت است از محیط زیست، کشاورزی، داروسازی، شیمی و صنایع غذایی. سعدی غریب، فارغ التحصیل شیمی موادغذایی، سابقه فعالیت در زمینه تایپ و ترجمه، دارا بودن مدرک زبان MSRT، چاپ مقالات علمی در انتشارات Springer و Tailor and Francis و داوری در مجلات آکادمیک هستم. زمینه های موردنظر برای ترجمه عبارت است از محیط زیست، کشاورزی، داروسازی، شیمی و صنایع غذایی. سعدی غریب، فارغ التحصیل شیمی موادغذایی، سابقه فعالیت در زمینه تایپ و ترجمه، دارا بودن مدرک زبان MSRT، چاپ مقالات علمی در انتشارات Springer و Tailor and Francis و داوری در مجلات آکادمیک هستم. زمینه های موردنظر برای ترجمه عبارت است از محیط زیست، کشاورزی، داروسازی، شیمی و صنایع غذایی. سعدی غریب، فارغ التحصیل شیمی موادغذایی، سابقه فعالیت در زمینه تایپ و ترجمه، دارا بودن مدرک زبان MSRT، چاپ مقالات علمی در انتشارات Springer و Tailor and Francis و داوری در مجلات آکادمیک هستم. زمینه های موردنظر برای ترجمه عبارت است از محیط زیست، کشاورزی، داروسازی، شیمی و صنایع غذایی.


  359. حمیده نعمتیان متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  360. اینجانب پزشک عمومی فارغ التحصیل دانشگاه علوم پزشکی تهران با معدل ۱۸ هستم. سابقه ۴ سال فعالیت در زمینه ترجمه ی پزشکی و پیراپزشکی شامل پرستاری مامایی و زیست شناسی و تربیت بدنی و تالیف کتب پزشکی و پیراپزشکی دارم. هم چنین مدرک پایان دوره تافل از موسسه سیمین در سال ۸۷ را دارا می‌باشم. مسلط به نرم افزار word و تایپ اصطلاحات تخصصی را نیز دارم.


  361. زهرا تهرانی تاج متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از تهران
  362. فارسی به انگلیسی- آموزش انگلیسی و ژاپنی- ژاپنی به فارسی و بالعکس کارشناسی زبان و ادبیات ژاپنی_ زبان دوم انگلیسی از دانشگاه تهران رتبه برتر دانشگاه تهران و سفارت ژاپن دارای مدرک TEFL بورسیه دوره تحصیلی کوتاه مدت از ژاپن دیپلم انگلیسی رتبه 1000 کنکور زبان سابقه 7 سال ترجمه انگلیسی و ژاپنی سابقه 5 سال تدریس ژاپنی


  363. فاطمه دمساز متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از یاسوج
  364. ترجمه_پاورپوینت_کازشانسی ارشد شیمی تجزیه از دانشگاه دولتی یاسوج _دارای ۴سال سابقه ترجمه در تمامی رشته ها_ترجمه مقاله و کتاب_ همکاری با انتشاراتی سیاه قلم_سایت ترجمیک، سایت ایران تایپیست_سایت رایت می و غیره.ووووووووووووو ووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووو


  365. فرزانه دهقان نیری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  366. تجربه کاری در زمینه ترجمه ی زبان انگلیسی به فارسی ندارم و اولین بارم است. از چهار سالگی در کلاس های زبان شرکت کرده ام و زبان انگلیسی را تا سطح پیشرفته ادامه داده و به پایان رسانده ام. رتبه اینجانب در کنکور زبان سال نود و نه، بیست و یک منطقه دو میباشد. با توجه به اینکه رشته تحصیلی خودم پزشکی میباشد و واحد های زبان تخصصی پزشکی را در دانشگاه گذرانده ام، تمایل به همکاری در ترجمه متون غیر تخصصی و همین طور متون مرتبط با حوزه پزشکی دارم. با تشکر


  367. رضوان احدی متخصص ترجمه تخصصی از تهران
  368. با عرض سلام و وقت بخیر. کارشناسی ارشد مدیریت صنعتی از دانشگاه تهران هستم. ترجمه متون تخصصی مدیریت، حسابداری، مالی و مهندسی انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی انجام میدهم. انجام سفارش ترجمه های رسمی هم قبول میکنم. همچنین مدت ۸ سال است که با سایتهای مختلف در زمینه ترجمه همکاری دارم. با تشکر رضوان احدی


  369. فاطمه صالح احمدی متخصص ترجمه تخصصی از برازجان
  370. توانایی ترجمه فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی در رشته های تخصصی مختلف را دارم. رشته هایی مانند( کشاورزی- کامپیوتر- فناوری اطلاعات- مدیریت- حسابداری و .) ترجمه مقاله- پایان نامه- کتاب داستان- و . تهیه محتوای انگلیسی برای وبسایت ها نوشتن مقاله انگلیسی پارافریز کردن خلاصه کردن متون انگلیسی و.


  371. رضوان احدی متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از تهران
  372. ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی کلیه متون مدیریت، حسابداری، مالی، صنایع، مهندسی و . همچنین انجام تحقیق و پاورپوینت دانشجویی هم پذیرفته می شود دارای مدرک کارشناسی ارشد مدیریت تولید و عملیات از دانشگاه تهران دارای ۱۰ سال سابقه همکاری با سایت های مختلف ترجمه از جمله پارس مدیر، البرز، پارس، پدرام، مترجمان برتر


  373. یاسمن محمودی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  374. من دانشجوی سال آخر دکتری دانشگاه تهران هستم، رشته ام بیوتکنولوژی است، و موضوعات زمینه زیست شناسی و پزشکی برام دراولویت هستند ولی موضوعات دیگر را هم بخصوص مباحث علمی را میتوانم ترجمه کنم. همچنین دارای مقالات چاپ شده در ISI با impact بالا هستم. در دو مقاله نویسنده اول و در سایر مقالات هم مشارکت داشتم. به علاوه کتاب تالیفی دارم که بسیاری از مقالات انگلیسی ترجمه شده را گرداوری کردم. سابقه ترجمه متون تخصصی برای دانشجویان را هم داشتم.


  375. امیر معبادی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از بندرعباس
  376. با سلام امکان انجام ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی در زمینه های صنایع-مهندسی شیمی-مهندسی معدن ترجمه تخصصی در زمینه مهندسی مواد-متالورژی صنعتی ترجمه تخصصی در زمینه شکل دهی فلزات-مکانیک مقاله های مربوط به فروآلیاژ -فروسیلیس -فروکروم و . ترجمه متون عمومی در مقالات، کتاب ها، کاتالوگ و . برای اینجانب وجود دارد.


  377. ریحانه ضیایی متخصص سایر زبانها از خرم آباد
  378. بنده لیسانس زبان و ادبیات عرب از دانشگاه لرستان دارم . ترجمه متون عربی به فارسی و بالعکس در زمینه عمومی، گردشگری، علوم اجتماعی و تاریخ، رمان و داستان، بروشور و انجام میدم . در حال حاضر مشغول همکاری با شبکه مترجمین ایران هستم . آماده همکاری با دارالترجمه شما هستم و در صورت لزوم می تونم نمونه کار ارسال کنم یا نمونه متن مورد نظر شما رو ترجمه و ارسال کنم.


  379. محمدعلی رضایی متخصص سایر زبانها از استان قزوین
  380. سلام و وقت بخیر. ترجمه زبان روسی به فارسی و بالعکس در تمامی حوزه ها حتی تخصصی ( نوشتاری و مکالمه) . دوره زبان و تحصیلات را در مسکو دیدم و سوابق کاری قابل توجه ای در این زمینه دارم که به تایید سازمان های ذس صلاح دولتی ایران و روسیه رسیده است و آماده هرگونه آزمون در هر سطحی که دستور بفرمایید. امکان ارسال رزومه جامع هم از سوی اینجانب میباشد جهت مطالعه و بررسی. باعث افتخار خواهد بود اگر باب همکاری شکل بگیرد. با نهایت تشکر Email:marketing.moscow@yahoo.com


  381. علی کاردر متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از نکاء
  382. من از ماه مهر سال ۱۳۹۸ در دانشگاه پیام نور و در رشته مهندسی کامپیوتر گرایش نرم افزار درحال تحصیل هستم. و به دنبال کار میگردم. من در سال ۱۳۸۰ شمسی بدنیا آمدم. من معافیت تحصیلی دارم و مجرد هستم. من در زمینه های ترجمه زیرنویس فیلم های انگلیسی، عمومی، کامپیوتر، فلسفه، روانشناسی، زیست شناسی و محیط زیست قصد همکاری بصورت دورکاری دارم.


  383. زهرا کرم زاده متخصص سایر زبانها از سبزوار
  384. سلام وقتتون بخیر ترجمه انواع زبان ها به فارسی و بالعکس به صورت کاملا حرفه ای در انواع رشته ها و شاغل و به صورت آنلاین و به صورت تایپ شده و با کیفیت بالا و در اسرع وقت و به صورت شبانه روزی آنلاین هستم و تا زمان رضایت کامل مشتری همراه شما هستیم اگر کار ترجمه داری ب من بسپر و خیالت بابت ترجمه و کیفیتش راحت باشه برای ثبت سفارش به شماره 09905229982 مراجعه فرمایید و سفارش رو انجام بدید و در اسرع وقت تحویل بگیرید


  385. زینب نوری متخصص ترجمه فارسی به انگلیسی از تهران
  386. سلام وقتتون بخیر بنده سابقه کار ترجمه، تولید محتوا متنی، نویسندگی و تایپ دارم. مسلط به سئو و ورد پرس هستم. رشته تحصیلی بنده مهندسی نفت بوده است و در این زمینه‌ها مسلط به ترجمه تخصصی هستم. سطح زبانی بالایی دارم و مینوانم در زمینه‌های مختلف ترجمه بکنم مانند عمومی، ترجمه زیرنویس فیلم و سریال، فایل‌های صوتی، روانشناسی، ورزش و . . مسلط به ترجمه انگلیسی به فارسی هستم به صورت کاملا روان. خوشحال میشم با مجموعه شما همکاری داشته باشم.


  387. حمیده کمالی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از اصفهان
  388. ترجمه هایی را که میپذیرم با تعهد و اعتقاد به بالا بودن کیفیت کار انجام میدم. حتی اگر در مورد مطلبی از متن ترجمه اطلاعاتی نداشته باشم حتما ابتدا اطلاعاتم را کامل میکنم تا بتونم در حد توانم بهترین ترجمه را ارائه بدم. ترجمه های عمومی و تخصصی(به طور ویژه زمینه های مهندسی مواد و متالورژی،محیط زیست، مدیریت،شیمی،علوم تربیتی،روانشناسی)را میپذیرم. اینجانب فارغ التحصیل مهندسی مواد در مقطع کارشناسی و آموزش زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی ارشد هستم.


  389. زهراشمشیری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از شیراز
  390. علوم اجتماعی،ادبیات،تاریخ،عمومی،علوم تغذیه،الهیات،روانشناسی،هنر،فقه،حقوق،اقتصاد،تاکنون چندین مقاله از انگلیسی به فارسی در زمینه ی علوم تغذیه،علوم تربیتی،حسابداری والهیات از انگلیسی به فارسی ترجمه کرده ام ومهارت خوبی در برگرداندن زبان انگلیسی به فارسی دارم.در حال حاضر نیز دانشجوی رشته ی مترجمی زبان انگلیسی هستم.


  391. زهرا حیدری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از زنجان طارم
  392. تسلط کامل بر زبان انگلیسی دارم و میتوانم مترجم تمامی کتابهای مدارس و دانشگاها و سایر کتابها باشم . و تسلط کامل بر تایپ ده انگشتی دارم که میتوانم در کوتاه ترین زمان ممکن سفارش شمارا آماده کنم. . . . . .


  393. فائزه مهدوی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  394. گذراندن دوره فن ترجمه انگلیسی به فارسی در موسسه دکتر رامین آموخته گذراندن دوره های مکالمه زبان انگلیسی در موسسه سفیر ۳/۵ سال سابقه ترجمه متون پزشکی در موسسه ایران تایپیست ترجمه کتاب


  395. نگین مهمدی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از اهواز
  396. ترجمه کلیه متون تخصصی شیمی در همه گرایش ها ( شیمی تجزیه ،شیمی آلی ، شیمی معدنی وشیمی فیزیک) ترجمه مقالات شیمی و همچنین سرچ مقاللات مورد نیاز در زمینه شیمی تهیه جداول و نمودارهای تخصصی شیمی منطبق با مقالات مربوطه ترجمه کتابهای مقطع لیسانس در زمینه شیمی عمومی و تخصصی تهیه پروژه های مقطع لیسانس براساس مقالات تخصصی شیمی و ترجمه آنها


  397. نرگس گائینی متخصص ترجمه تخصصی از قم
  398. سلام و با احترام بنده مسلط به ترجمه ی انواع متون تخصصی ، از فارسی به انگلیسی و بالغکس،ترجمه و زیر نویس فیلم و کتاب در زمینه های پزشکی، روانشناسی و فنی و مهندسی می باشم. و طبعا در خواست همکاری در زمینه های ذکر شده را دارم. سال 1377 از دانشگاه کاشان در رشته مترجمی فارغ التحصیل شدم و از همان سال به کار ترجمه مشغول شدم.


  399. بابک خوشنود متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از گیلان.رضوانشهر
  400. ترجمه متون عمومی،تخصصی رشته های عمران، معماری، مکانیک. همچنین ترجمه کاتالوگها و متون تاریخ، سیاسی و خبری، علوم انسانی. سابقه همکاری با سایت ترجمیک و تجربه ترجمه متون فنی و آیین نامه ای رشته عمران را دارم‌ . ارائه فایل نهایی در قالب ورد یا اکسل بسته به فایل اصلی انجام می شود. قادر به انجام روزانه ده ساعت کار یا حداقل دوهزار کلمه ترجمه از انگلیسی به فارسی هستم. همچینی مسلط به حروف روسی هستم. جهت ترجمه و نگارش خط تاجیکی به فارسی. ترجمه در چندین مرحله انجام و برتی تعلام نظر کارفرما ارسال و اصلاح می شود. در هر ساعتی از شبانه روز آماده دریافت سفارش هستم.


  401. علی غلام دوست متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از لاهیجان
  402. بنده در ترجمه ی رمان و داستان، و بخصوص در زیرنویس فیلم و سریال تجربه دارم. به کار در زمینه های گیم گجت و تکنولوژی نیز علاقه و تجربه دارم. بیشتر در زمینه ی ترجمه ی فارسی به اینگلیسی کار کرده ام ولی ترجیه میدهم بیشتر اینگلیسی به فارسی کار کنم. پروژه های عمومی نیز میتوانم انجام بدهم. کار های هنری، مقاله ی دانشجویی، و هر گونه کار تحقیقی نیز میتوانم انجام بدم.


  403. سعیده تبریزچی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از اصفهان
  404. اینجانب سعیده تبریزچی دارای مدرک کارشناسی مهندسی کامپیوتر - سخت‌افزار از دانشگاه صنعتی شریف و کارشناسی ارشد معماری - معماری از دانشگاه سراسری یزد هستم. در هر دو زمینه تا به حال ترجمه انجام داده‌ام و تا حد خوبی بر این دو موضوع تسلط دارم. برای سایت‌های مختلف و همچنین برای دانشجویان کارشناسی ارشد و دکترای دانشگاه‌های برتر ایران، از جمله مقالات آکادمیک، تا به حال ترجمه‌های متعددی انجام داده‌ام. همچنین مدرک اتمام دوره‌های زبان انگلیسی کانون زبان ایران را اخذ نموده‌ام و نمره‌ی 7 از 9 در آزمون General IELTS را به دست آورده‌ام.


  405. فاطمه صالح احمدی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از برازجان
  406. بنام خدا با سلام و ادب اینجانب مایل به همکاری با موسسه شما بصورت آنلاین در زمینه های زیر را دارم: ترجمه در زمینه همه رشته های دانشگاهی مانند: فناوری اطلاعات- مدیریت- کشاورزی- کامپیوتر- ادبیات- روانشناسی- ورزش- عمران- آمار- برق- الکترونیک- حسابداری و. تولید پاورپوینت و خلاصه و. ترجمه مقاله - کتاب- سمینار- پایان نامه و. سابقه 17 سال انجام ترجمه و تحقیق دانشجویی دارم.


  407. کیانا ولدان متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  408. ترجمه کلیه متون و کتاب ها از زبان های ترکی استانبولی ، فرانسه ، انگلیسی به فارسی و برعکس «فعالیت به‌عنوان مترجم با بیش از ۸ سال سابقه که با گروه‌ها و موسسه‌های مختلفی مثل گوگل و آمازون همکاری داشتم. به ۳ زبان اسپانیایی، چینی و انگلیسی تسط دارم. بر اطلاعات فرهنگی و دانش حقوقی، تجاری و پزشکی در زبان‌های چینی و اسپانیایی نیز مسلط هستم.»


  409. محمد علی جعفری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  410. در زمینه های مختلف. اما در زمینه آموزشی تجربه بیشتر دارم. مثل شیمی،ریاضی، فیزیک، هندسه و. . در زمینه های دیگر هم تجربه ترجمانی داشته ام مثل داستان، مدارک و اسناد، اعلامیه و . . همچنین در زمینه تدریس زبان انگلیسی هم تجربه دارم. و چون در زمینه تدریس باید تسلط کامل بر معانی داشت پس در بخش ترجمه مشکلی نخواهم داشت.


  411. محمد مهدی کمانکش متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران پیروزی
  412. هر زمینه ای که پیشنهاد بدین ترجمه انگلیسی به فارسی حتی فارسی به انگلیسی و آموزش آنلاین خیلی با زمینه های مختلف آشنایی ندارم چون تازه میخوام درآمد زایی کنم هرکاری از دستم برمیاد در این زمینه و میتونم انجام بدم و توانایی ترجمه جملات به صورت کاملا شیوا و قابل فهم رو دارم و توانایی آموزش به کودک از ابتدا رو نیز دارم


  413. مهبان سیستانی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از تهران
  414. با سلام اینجانب مهبان سیستانی فارغ التحصیل رشته زبان و ادبیات انگلیسی سال ۱۳۷۷ بوده و در زمینه های مختلف از تدریس تا ترجمه و ادمین در شرکت بین المللی نوکیا و هواوی در ارتباط با نامه نگاری انگلیسی ایمیل و غیره کار کرده ام وار ترجمه انگلیسی به فارسی رو در ارتباط با رمینه هایی مثل متنهای سطح دبیرستان و دانشگاه و کارهایی مثل ترجمه شناسنامه یا مدارک مختلف میتونم انجام بدم.در صورت تقاضای بیشتر آز فارسی به انگلیسی هم در خدمتتون میتونم باشم. ساکن تهران هستم و متاهل ساعت کاری هر زمان میتونم در دسترس باشم برای کار تایپ هم ثبت نام کردم و میتونم انجام بدم


  415. شهلا صفری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از زنجان
  416. سلام اینجانب در زمینه ترجمه متون مربوط به کلیه رشته های: فنی و مهندسی علوم پایه کشاورزی صنایع غذایی زیست شناسی نفت و پتروشیمی گاز منابع طبیعی قادر به همکاری با آن موسسه محترم هستم نزدیک به ۱۱ سال سابقه ترجمه به عنوان مترجم در موسسات آنلاین ترجمه را دارم همکاری با موسسه آوا سبب امتنان خاطر خواهد بود منتظر دریافت پاسخ از شما جهت همکاری هستم با تشکر


  417. نازنین جباری متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از شیراز
  418. در زمینه های زیر قصد همکاری دارم: ترجمه انگلیسی به فارسی ترجمه تخصصی ترجمه فارسی به انگلیسی ترجمه کاتالوگ ترجمه کتاب نمونه کار هایی که قبلا انجام داده ام: قبلا چند فصل از یک کتاب تخصصی برنامه نویسی موبایل رو ترجمه کرده ام و یک کتاب داستان ۱۰۰ صفحه ای انگلیسی را به فارسی ترجمه کرده ام و آن را به زبان انگلیسی خلاصه کرده ام


  419. زهرا رمضانی متخصص ترجمه انگلیسی به فارسی از کرج
  420. بنده با بیش از ده سال سابقه ترجمه، با سازمان ها و دانشگاه های مختلفی از جمله صداوسیما، دانشگاه علوم انتظامی امین، دانشکده کشاورزی ورامین، سازمان سراج، دانشگاه امام صادق و مرکز ملی فضای مجازی و همچنین مؤسسه ایران تایپیست همکاری داشته ام. درصورت تمایل برای همکاری با شما در زمینه پروژه های ترجمه آماده هستم.